Al-Quran Surat Adh-Dhariyat الذاريات Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Qaf At-Thur

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Adh-Dhariyat | Makkiyyah | 60 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-26


وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙ ﴿١﴾

نحن أعلم بما يقولون ۖ وما أنت عليهم بجبار ۖ فذكر بالقرآن من يخاف وعيد

waż-żāriyāti żarwā

{1} Demi (angin) yang menerbangkan debu,

JUZ-26


فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿٢﴾

فالحاملات وقرا

fal-ḥāmilāti wiqrā

{2} dan awan yang mengandung (hujan),

JUZ-26


فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ﴿٣﴾

فالجاريات يسرا

fal-jāriyāti yusrā

{3} dan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah,

JUZ-26


فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿٤﴾

فالمقسمات أمرا

fal-muqassimāti amrā

{4} dan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan,

JUZ-26


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿٥﴾

إنما توعدون لصادق

innamā tụ'adụna laṣādiq

{5} sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar,

JUZ-26


وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ﴿٦﴾

وإن الدين لواقع

wa innad-dīna lawāqi'

{6} dan sungguh, (hari) pembalasan pasti terjadi.

JUZ-26


وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾

والسماء ذات الحبك

was-samā`i żātil-ḥubuk

{7} Demi langit yang mempunyai jalan-jalan,

JUZ-26


إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ﴿٨﴾

إنكم لفي قول مختلف

innakum lafī qaulim mukhtalif

{8} sungguh, kamu benar-benar dalam keadaan berbeda-beda pendapat,

JUZ-26


يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾

يؤفك عنه من أفك

yu`faku 'an-hu man ufik

{9} dipalingkan darinya (Al-Qur'an dan Rasul) orang yang dipalingkan.

JUZ-26


قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿١٠﴾

قتل الخراصون

qutilal-kharrāṣụn

{10} Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,

JUZ-26


الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾

الذين هم في غمرة ساهون

allażīna hum fī gamratin sāhụn

{11} (yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan dan kelalaian,

JUZ-26


يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾

يسألون أيان يوم الدين

yas`alụna ayyāna yaumud-dīn

{12} mereka bertanya, “Kapankah hari pembalasan itu?”

JUZ-26


يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾

يوم هم على النار يفتنون

yauma hum 'alan-nāri yuftanụn

{13} (Hari pembalasan itu ialah) pada hari (ketika) mereka diazab di dalam api neraka.

JUZ-26


ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾

ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون

żụqụ fitnatakum, hāżallażī kuntum bihī tasta'jilụn

{14} (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah azabmu ini. Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.”

JUZ-26


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾

إن المتقين في جنات وعيون

innal-muttaqīna fī jannātiw wa 'uyụn

{15} Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada di dalam taman-taman (surga) dan mata air,

JUZ-26


آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾

آخذين ما آتاهم ربهم ۚ إنهم كانوا قبل ذلك محسنين

ākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānụ qabla żālika muḥsinīn

{16} mereka mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat baik;

JUZ-26


كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾

كانوا قليلا من الليل ما يهجعون

kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn

{17} mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;

JUZ-26


وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾

وبالأسحار هم يستغفرون

wa bil-as-ḥāri hum yastagfirụn

{18} dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).

JUZ-26


وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾

وفي أموالهم حق للسائل والمحروم

wa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā`ili wal-maḥrụm

{19} Dan pada harta benda mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak meminta.

JUZ-26


وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾

وفي الأرض آيات للموقنين

wa fil-arḍi āyātul lil-mụqinīn

{20} Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin,

JUZ-26


وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾

وفي أنفسكم ۚ أفلا تبصرون

wa fī anfusikum, a fa lā tubṣirụn

{21} dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?

JUZ-26


وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾

وفي السماء رزقكم وما توعدون

wa fis-samā`i rizqukum wa mā tụ'adụn

{22} Dan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan apa yang dijanjikan kepadamu.

JUZ-26


فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ﴿٢٣﴾

فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون

fa wa rabbis-samā`i wal-arḍi innahụ laḥaqqum miṡla mā annakum tanṭiqụn

{23} Maka demi Tuhan langit dan bumi, sungguh, apa yang dijanjikan itu pasti terjadi seperti apa yang kamu ucapkan.

JUZ-26


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾

هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين

hal atāka ḥadīṡu ḍaifi ibrāhīmal-mukramīn

{24} Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tamu Ibrahim (malaikat-malaikat) yang dimuliakan?

JUZ-26


إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ﴿٢٥﴾

إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما ۖ قال سلام قوم منكرون

iż dakhalụ 'alaihi fa qālụ salāmā, qāla salām, qaumum mungkarụn

{25} (Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan, “Salaman” (salam), Ibrahim menjawab, “Salamun” (salam). (Mereka itu) orang-orang yang belum dikenalnya.

JUZ-26


فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾

فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين

fa rāga ilā ahlihī fa jā`a bi'ijlin samīn

{26} Maka diam-diam dia (Ibrahim) pergi menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk (yang dibakar),

JUZ-26


فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾

فقربه إليهم قال ألا تأكلون

fa qarrabahū ilaihim, qāla alā ta`kulụn

{27} lalu dihidangkannya kepada mereka (tetapi mereka tidak mau makan). Ibrahim berkata, “Mengapa tidak kamu makan.”

JUZ-26


فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾

فأوجس منهم خيفة ۖ قالوا لا تخف ۖ وبشروه بغلام عليم

fa aujasa min-hum khīfah, qālụ lā takhaf, wa basysyarụhu bigulāmin 'alīm

{28} Maka dia (Ibrahim) merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, “Janganlah kamu takut,” dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak).

JUZ-26


فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾

فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم

fa aqbalatimra`atuhụ fī ṣarratin fa ṣakkat waj-hahā wa qālat 'ajụzun 'aqīm

{29} Kemudian istrinya datang memekik (tercengang) lalu menepuk wajahnya sendiri seraya berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yang mandul.”

JUZ-26


قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾

قالوا كذلك قال ربك ۖ إنه هو الحكيم العليم

qālụ każāliki qāla rabbuk, innahụ huwal-ḥakīmul-'alīm

{30} Mereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sungguh, Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.”

JUZ-27


۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾

۞ قال فما خطبكم أيها المرسلون

qāla fa mā khaṭbukum ayyuhal-mursalụn

{31} Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan?”

JUZ-27


قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾

قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

qālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīn

{32} Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut),

JUZ-27


لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ﴿٣٣﴾

لنرسل عليهم حجارة من طين

linursila 'alaihim ḥijāratam min ṭīn

{33} agar Kami menimpa mereka dengan batu-batu dari tanah (yang keras),

JUZ-27


مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾

مسومة عند ربك للمسرفين

musawwamatan 'inda rabbika lil-musrifīn

{34} yang ditandai dari Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.”

JUZ-27


فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾

فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين

fa akhrajnā mang kāna fīhā minal-mu`minīn

{35} Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut) itu.

JUZ-27


فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾

فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين

fa mā wajadnā fīhā gaira baitim minal-muslimīn

{36} Maka Kami tidak mendapati di dalamnya (negeri itu), kecuali sebuah rumah dari orang-orang Muslim (Lut).

JUZ-27


وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾

وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم

wa taraknā fīhā āyatal lillażīna yakhāfụnal-'ażābal-alīm

{37} Dan Kami tinggalkan padanya (negeri itu) suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih.

JUZ-27


وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ﴿٣٨﴾

وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين

wa fī mụsā iż arsalnāhu ilā fir'auna bisulṭānim mubīn

{38} Dan pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata.

JUZ-27


فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾

فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون

fa tawallā biruknihī wa qāla sāḥirun au majnụn

{39} Tetapi dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan berkata, “Dia adalah seorang pesihir atau orang gila.”

JUZ-27


فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾

فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم

fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm

{40} Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela.

JUZ-27


وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿٤١﴾

وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم

wa fī 'ādin iż arsalnā 'alaihimur-rīḥal-'aqīm

{41} Dan (juga) pada (kisah kaum) ‘Ad, ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,

JUZ-27


مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾

ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم

mā tażaru min syai`in atat 'alaihi illā ja'alat-hu kar-ramīm

{42} (angin itu) tidak membiarkan suatu apa pun yang dilandanya, bahkan dijadikannya seperti serbuk.

JUZ-27


وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٤٣﴾

وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين

wa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta'ụ ḥattā ḥīn

{43} Dan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.”

JUZ-27


فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ﴿٤٤﴾

فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون

fa 'atau 'an amri rabbihim fa akhażat-humuṣ-ṣā'iqatu wa hum yanẓurụn

{44} Lalu mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, maka mereka disambar petir sedang mereka melihatnya.

JUZ-27


فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾

فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين

fa mastaṭā'ụ ming qiyāmiw wa mā kānụ muntaṣirīn

{45} Maka mereka tidak mampu bangun dan juga tidak mendapat pertolongan,

JUZ-27


وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٤٦﴾

وقوم نوح من قبل ۖ إنهم كانوا قوما فاسقين

wa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ qauman fāsiqīn

{46} dan sebelum itu (telah Kami binasakan) kaum Nuh. Sungguh, mereka adalah kaum yang fasik.

JUZ-27


وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾

والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

was-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụn

{47} Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya.

JUZ-27


وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿٤٨﴾

والأرض فرشناها فنعم الماهدون

wal-arḍa farasynāhā fa ni'mal-māhidụn

{48} Dan bumi Kami hamparkan; maka (Kami) sebaik-baik yang telah menghamparkan.

JUZ-27


وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾

ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون

wa ming kulli syai`in khalaqnā zaujaini la'allakum tażakkarụn

{49} Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah).

JUZ-27


فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٥٠﴾

ففروا إلى الله ۖ إني لكم منه نذير مبين

fa firrū ilallāh, innī lakum min-hu nażīrum mubīn

{50} Maka segeralah kembali kepada (menaati) Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.

JUZ-27


وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٥١﴾

ولا تجعلوا مع الله إلها آخر ۖ إني لكم منه نذير مبين

wa lā taj'alụ ma'allāhi ilāhan ākhar, innī lakum min-hu nażīrum mubīn

{51} Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain selain Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.

JUZ-27


كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون

każālika mā atallażīna ming qablihim mir rasụlin illā qālụ sāḥirun au majnụn

{52} Demikianlah setiap kali seorang Rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka (kaumnya) pasti mengatakan, “Dia itu pesihir atau orang gila.”

JUZ-27


أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

أتواصوا به ۚ بل هم قوم طاغون

a tawāṣau bih, bal hum qaumun ṭāgụn

{53} Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.

JUZ-27


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾

فتول عنهم فما أنت بملوم

fa tawalla 'an-hum fa mā anta bimalụm

{54} Maka berpalinglah engkau dari mereka, dan engkau sama sekali tidak tercela.

JUZ-27


وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين

wa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīn

{55} Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.

JUZ-27


وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون

wa mā khalaqtul-jinna wal-insa illā liya'budụn

{56} Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku.

JUZ-27


مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون

mā urīdu min-hum mir rizqiw wa mā urīdu ay yuṭ'imụn

{57} Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku.

JUZ-27


إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين

innallāha huwar-razzāqu żul-quwwatil-matīn

{58} Sungguh Allah, Dialah Pemberi rezeki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh.

JUZ-27


فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون

fa inna lillażīna ẓalamụ żanụbam miṡla żanụbi aṣ-ḥābihim fa lā yasta'jilụn

{59} Maka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.

JUZ-27


فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون

fa wailul lillażīna kafarụ miy yaumihimullażī yụ'adụn

{60} Maka celakalah orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka (hari Kiamat).

Qaf At-Thur