| Qaf | At-Thur |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.
Adh-Dhariyat | Makkiyyah | 60 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
|
JUZ-26 | |
JUZ-26 | |
JUZ-26 | |
JUZ-26 | فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿٤﴾ fal-muqassimāti amrā {4} dan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan, |
JUZ-26 | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿٥﴾ innamā tụ'adụna laṣādiq {5} sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar, |
JUZ-26 | وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ﴿٦﴾ wa innad-dīna lawāqi' {6} dan sungguh, (hari) pembalasan pasti terjadi. |
JUZ-26 | |
JUZ-26 | إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ﴿٨﴾ innakum lafī qaulim mukhtalif {8} sungguh, kamu benar-benar dalam keadaan berbeda-beda pendapat, |
JUZ-26 | يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾ yu`faku 'an-hu man ufik {9} dipalingkan darinya (Al-Qur'an dan Rasul) orang yang dipalingkan. |
JUZ-26 | |
JUZ-26 | الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾ allażīna hum fī gamratin sāhụn {11} (yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan dan kelalaian, |
JUZ-26 | يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾ yas`alụna ayyāna yaumud-dīn {12} mereka bertanya, “Kapankah hari pembalasan itu?” |
JUZ-26 | يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾ yauma hum 'alan-nāri yuftanụn {13} (Hari pembalasan itu ialah) pada hari (ketika) mereka diazab di dalam api neraka. |
JUZ-26 | ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾ żụqụ fitnatakum, hāżallażī kuntum bihī tasta'jilụn {14} (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah azabmu ini. Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.” |
JUZ-26 | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾ innal-muttaqīna fī jannātiw wa 'uyụn {15} Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada di dalam taman-taman (surga) dan mata air, |
JUZ-26 | آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾ ākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānụ qabla żālika muḥsinīn {16} mereka mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat baik; |
JUZ-26 | كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾ kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn {17} mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam; |
JUZ-26 | وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾ wa bil-as-ḥāri hum yastagfirụn {18} dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah). |
JUZ-26 | وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾ wa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā`ili wal-maḥrụm {19} Dan pada harta benda mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak meminta. |
JUZ-26 | وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾ wa fil-arḍi āyātul lil-mụqinīn {20} Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin, |
JUZ-26 | وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾ wa fī anfusikum, a fa lā tubṣirụn {21} dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan? |
JUZ-26 | وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾ wa fis-samā`i rizqukum wa mā tụ'adụn {22} Dan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan apa yang dijanjikan kepadamu. |
JUZ-26 | فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ﴿٢٣﴾ fa wa rabbis-samā`i wal-arḍi innahụ laḥaqqum miṡla mā annakum tanṭiqụn {23} Maka demi Tuhan langit dan bumi, sungguh, apa yang dijanjikan itu pasti terjadi seperti apa yang kamu ucapkan. |
JUZ-26 | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾ hal atāka ḥadīṡu ḍaifi ibrāhīmal-mukramīn {24} Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tamu Ibrahim (malaikat-malaikat) yang dimuliakan? |
JUZ-26 | إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ﴿٢٥﴾ iż dakhalụ 'alaihi fa qālụ salāmā, qāla salām, qaumum mungkarụn {25} (Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan, “Salaman” (salam), Ibrahim menjawab, “Salamun” (salam). (Mereka itu) orang-orang yang belum dikenalnya. |
JUZ-26 | فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾ fa rāga ilā ahlihī fa jā`a bi'ijlin samīn {26} Maka diam-diam dia (Ibrahim) pergi menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk (yang dibakar), |
JUZ-26 | فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾ fa qarrabahū ilaihim, qāla alā ta`kulụn {27} lalu dihidangkannya kepada mereka (tetapi mereka tidak mau makan). Ibrahim berkata, “Mengapa tidak kamu makan.” |
JUZ-26 | فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾ fa aujasa min-hum khīfah, qālụ lā takhaf, wa basysyarụhu bigulāmin 'alīm {28} Maka dia (Ibrahim) merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, “Janganlah kamu takut,” dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak). |
JUZ-26 | فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾ fa aqbalatimra`atuhụ fī ṣarratin fa ṣakkat waj-hahā wa qālat 'ajụzun 'aqīm {29} Kemudian istrinya datang memekik (tercengang) lalu menepuk wajahnya sendiri seraya berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yang mandul.” |
JUZ-26 | قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾ qālụ każāliki qāla rabbuk, innahụ huwal-ḥakīmul-'alīm {30} Mereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sungguh, Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.” |
JUZ-27 | ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾ qāla fa mā khaṭbukum ayyuhal-mursalụn {31} Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan?” |
JUZ-27 | قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾ qālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīn {32} Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut), |
JUZ-27 | لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ﴿٣٣﴾ linursila 'alaihim ḥijāratam min ṭīn {33} agar Kami menimpa mereka dengan batu-batu dari tanah (yang keras), |
JUZ-27 | مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾ musawwamatan 'inda rabbika lil-musrifīn {34} yang ditandai dari Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.” |
JUZ-27 | فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾ fa akhrajnā mang kāna fīhā minal-mu`minīn {35} Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut) itu. |
JUZ-27 | فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾ fa mā wajadnā fīhā gaira baitim minal-muslimīn {36} Maka Kami tidak mendapati di dalamnya (negeri itu), kecuali sebuah rumah dari orang-orang Muslim (Lut). |
JUZ-27 | وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾ wa taraknā fīhā āyatal lillażīna yakhāfụnal-'ażābal-alīm {37} Dan Kami tinggalkan padanya (negeri itu) suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih. |
JUZ-27 | وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ﴿٣٨﴾ wa fī mụsā iż arsalnāhu ilā fir'auna bisulṭānim mubīn {38} Dan pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata. |
JUZ-27 | فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾ fa tawallā biruknihī wa qāla sāḥirun au majnụn {39} Tetapi dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan berkata, “Dia adalah seorang pesihir atau orang gila.” |
JUZ-27 | فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾ fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm {40} Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela. |
JUZ-27 | وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿٤١﴾ wa fī 'ādin iż arsalnā 'alaihimur-rīḥal-'aqīm {41} Dan (juga) pada (kisah kaum) ‘Ad, ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan, |
JUZ-27 | مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾ mā tażaru min syai`in atat 'alaihi illā ja'alat-hu kar-ramīm {42} (angin itu) tidak membiarkan suatu apa pun yang dilandanya, bahkan dijadikannya seperti serbuk. |
JUZ-27 | وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٤٣﴾ wa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta'ụ ḥattā ḥīn {43} Dan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.” |
JUZ-27 | فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ﴿٤٤﴾ fa 'atau 'an amri rabbihim fa akhażat-humuṣ-ṣā'iqatu wa hum yanẓurụn {44} Lalu mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, maka mereka disambar petir sedang mereka melihatnya. |
JUZ-27 | فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾ fa mastaṭā'ụ ming qiyāmiw wa mā kānụ muntaṣirīn {45} Maka mereka tidak mampu bangun dan juga tidak mendapat pertolongan, |
JUZ-27 | وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٤٦﴾ wa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ qauman fāsiqīn {46} dan sebelum itu (telah Kami binasakan) kaum Nuh. Sungguh, mereka adalah kaum yang fasik. |
JUZ-27 | وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾ was-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụn {47} Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya. |
JUZ-27 | وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿٤٨﴾ wal-arḍa farasynāhā fa ni'mal-māhidụn {48} Dan bumi Kami hamparkan; maka (Kami) sebaik-baik yang telah menghamparkan. |
JUZ-27 | وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾ wa ming kulli syai`in khalaqnā zaujaini la'allakum tażakkarụn {49} Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah). |
JUZ-27 | فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٥٠﴾ fa firrū ilallāh, innī lakum min-hu nażīrum mubīn {50} Maka segeralah kembali kepada (menaati) Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu. |
JUZ-27 | وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٥١﴾ wa lā taj'alụ ma'allāhi ilāhan ākhar, innī lakum min-hu nażīrum mubīn {51} Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain selain Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu. |
JUZ-27 | كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾ każālika mā atallażīna ming qablihim mir rasụlin illā qālụ sāḥirun au majnụn {52} Demikianlah setiap kali seorang Rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka (kaumnya) pasti mengatakan, “Dia itu pesihir atau orang gila.” |
JUZ-27 | أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾ a tawāṣau bih, bal hum qaumun ṭāgụn {53} Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas. |
JUZ-27 | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾ fa tawalla 'an-hum fa mā anta bimalụm {54} Maka berpalinglah engkau dari mereka, dan engkau sama sekali tidak tercela. |
JUZ-27 | وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾ wa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīn {55} Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin. |
JUZ-27 | وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾ wa mā khalaqtul-jinna wal-insa illā liya'budụn {56} Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku. |
JUZ-27 | مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾ mā urīdu min-hum mir rizqiw wa mā urīdu ay yuṭ'imụn {57} Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku. |
JUZ-27 | إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ﴿٥٨﴾ innallāha huwar-razzāqu żul-quwwatil-matīn {58} Sungguh Allah, Dialah Pemberi rezeki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh. |
JUZ-27 | فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾ fa inna lillażīna ẓalamụ żanụbam miṡla żanụbi aṣ-ḥābihim fa lā yasta'jilụn {59} Maka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya. |
JUZ-27 | فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾ fa wailul lillażīna kafarụ miy yaumihimullażī yụ'adụn {60} Maka celakalah orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka (hari Kiamat). |
| Qaf | At-Thur |