{20} Thaha / طه | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الحج / Al-Hajj {22} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Anbiya الأنبياء (Nabi-Nabi) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 21 Tafsir ayat Ke 70.
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ ﴿٧٠﴾
wa arādụ bihī kaidan fa ja’alnāhumul-akhsarīn
QS. Al-Anbiya [21] : 70
Dan mereka hendak berbuat jahat terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling rugi.
Kaum itu bermaksud membinasakan Ibrahim, tapi Allah membatalkan tipu daya mereka, dan menjadikan mereka sebagai orang-orang yang kalah lagi hina.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang merugi.
Yakni orang-orang yang terkalahkan lagi terhina, sebab mereka bermaksud membuat makar terhadap Nabi Allah (Ibrahim a.s.). Maka Allah membalas makar mereka dan menyelamatkan Ibrahim dari api itu. Saat itu kalahlah mereka.
Atiyyah Al-Aufi mengatakan bahwa ketika Ibrahim dilemparkan ke dalam nyala api, dan raja mereka datang untuk menyaksikannya, maka terjatuhlah percikan api mengenai jempolnya sehingga percikan api itu membakarnya habis, seperti bulu yang terbakar oleh api.
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا “Mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim,” dengan bertekad untuk membakarnya, فَجَعَلْنَاهُمُ الأخْسَرِينَ “maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi,” yaitu di dunia dan akhirat. Sebagaimana Allah جَلَّ جَلالُهُ telah menjadikan kekasihNya dan para pengikutnya sebagai golongan orang-orang yang beruntung lagi jaya.
Raja namrud dan seluruh rakyat babilonia, mesopotamia timur, mengumpulkan kayu bakar dan membakar ibrahim hidup-hidup. Dan mereka hendak berbuat jahat terhadap ibrahim, karena keberanian ibrahim menghancurkan patung dan menyadarkan mereka bahwa menyembah patung itu sesat. Ketahuilah, maka kami, menjadikan mereka itu orang-orang yang paling rugi, baik di dunia karena tidak bisa berpikir jernih, mengikuti akal sehat dan nurani, maupun di akhirat karena mendapatkan murka Allah dan kekal di dalam neraka. 71. Dan kami telah menyelamatkan dia, ibrahim, dari kejahatan warga kota ur yang membakarnya hidup-hidup. Lalu dia hijrah ke harran, kemudian ke palestina. Dan kami juga telah menyelamatkan lut dari bencana alam yang menimpa kota sodom dan gomorah. Keduanya, ibrahim dan luth, pergi ke palestina, sebuah negeri yang telah kami berkahi untuk seluruh alam. Palestina adalah tanah kelahiran para nabi, kelahiran nabi ismail yang melahirkan rasulullah dan nabi ishak yang melahirkan bani israil; dan yerusalem, kota penting di palestina, menjadi kota suci tiga agama, yahudi, nasrani dan islam; dan tempat rasulullah mikraj.
Al-Anbiya Ayat 70 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Anbiya Ayat 70, Makna Al-Anbiya Ayat 70, Terjemahan Tafsir Al-Anbiya Ayat 70, Al-Anbiya Ayat 70 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Anbiya Ayat 70
Tafsir Surat Al-Anbiya Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)