{20} Thaha / طه | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الحج / Al-Hajj {22} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Anbiya الأنبياء (Nabi-Nabi) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 21 Tafsir ayat Ke 110.
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ ﴿١١٠﴾
innahụ ya’lamul-jahra minal-qauli wa ya’lamu mā taktumụn
QS. Al-Anbiya [21] : 110
Sungguh, Dia (Allah) mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan, dan mengetahui (pula) apa yang kamu rahasiakan.
Sesungguhnya Allah mengetahui perkataan yang kalian ucapkan dan perkataan yang kalian sembunyikan dalam hati kalian, dan Dia akan menghisab kalian atas hal itu.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
“dan aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepada kalian itu sudah dekat atau masih jauh.”
Yaitu pasti terjadi, tetapi aku tidak mengetahui apakah sudah dekat atau masihjauh.
Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kalian ucapkan) dengan terang-terangan, dan Dia mengetahui apa yang kalian rahasiakan.
Yakni sesungguhnya Allah mengetahui semua yang gaib dan mengetahui semua yang ditampakkan dan yang disembunyikan oleh hamba-hamba-Nya. Dia mengetahui semua yang nyata dan semua yang tersembunyi dalam hati, Dia mengetahui semua rahasia dan yang tersembunyi. Dia mengetahui pula apa yang dilakukan oleh hamba-hamba-Nya secara terang-terangan dan yang disembunyikan oleh mereka. Kelak Allah akan membalas mereka atas perbuatannya, baik yang kecil maupun yang besar.
109-110. Dan jika “mereka berpaling,” dari ketundukan unttuk mengabdikan diri kepadaNya, maka peringatkanlah mereka dari datangnya bencana-bencana dan turunnya hukuman. “Maka katakanlah, ‘Aku telah menyampaikan kepada kamu sekalian’,” maksudnya saya telah memberitahukan kedatangan hukuman “(ajaran) yang sama (antara kita),” maksudnya pengetahuanku dan pengetahuan kalian itu sama saja; maka jangan sekali-kali mengatakan bila siksaan melanda kalian, “Tidak ada pemberi kabar gembira dan peringatan (seorang rasul) yang datang kepada kami.” Akan tetapi, sekarang, ilmuku dan ilmu kalian sama. Karena saya telah memperingatkan dan mewanti-wanti kalian serta memberitahukan kepada kalian tentang akibat buruk dari kekufuran. Saya tidak menyembunyikan apa pun dari kalian. “Dan aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau masih jauh,”yaitu siksaan. Pasalnya, pengetahuan tentang kapan datangnya siksa , hanya di sisi Allah saja, berada di TanganNya. Saya tidak mempunyai wewenang apa pun.
110. Sikap kamu menolak ajaran Allah terbuka maupun tertutup dalam hati kamu bagi Allah sama saja. Sungguh, dia, mengetahui perkataan yang kamu ucapkan dengan terang-terangan, dan mengetahui pula apa yang kamu rahasiakan dalam hati kamu seperti sikap orang munafik. 111. Dan aku tidak tahu sedikit pun mengapa azab yang diancamkan kepada kamu, orang-orang kafir itu, ditunda datangnya. Boleh jadi hal itu cobaan bagi kamu sehingga kamu bertambah sombong dalam menolak ajaran Allah dan boleh jadi penundaan itu Allah memberi kesempat-an kepada kamu merasakan kesenangan yang singkat di dunia sampai waktu yang ditentukan kemudian kamu dikembalikan kepada azab yang kekal di akhirat.
Al-Anbiya Ayat 110 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Anbiya Ayat 110, Makna Al-Anbiya Ayat 110, Terjemahan Tafsir Al-Anbiya Ayat 110, Al-Anbiya Ayat 110 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Anbiya Ayat 110
Tafsir Surat Al-Anbiya Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)