{24} An-Nur / النور | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الشعراء / Asy-Syu’ara {26} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Furqan الفرقان (Pembeda) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 25 Tafsir ayat Ke 57.
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شَاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿٥٧﴾
qul mā as`alukum ‘alaihi min ajrin illā man syā`a ay yattakhiża ilā rabbihī sabīlā
QS. Al-Furqan [25] : 57
Katakanlah, “Aku tidak meminta imbalan apa pun dari kamu dalam menyampaikan (risalah) itu, melainkan (mengharapkan agar) orang-orang mau mengambil jalan kepada Tuhannya.”
Katakanlah kepada mereka: Aku tidak meminta upah sedikit pun kepada kalian dalam menyampaikan risalah ini. Namun barangsiapa yang ingin mendapatkan hidayah dan berjalan sesuai dengan jalan yang benar untuk menuju kepada Rabb-nya dan berinfak untuk meraih ridha-Nya, maka aku tidak memaksanya dan hal itu lebih baik untuk kalian.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Katakanlah, “Aku tidak meminta upah sedikit pun kepada kalian dalam meyampaikan risalah itu.” (Al Furqaan:57)
Artinya, aku tidak meminta upah dari harta kalian sebagai imbalan dari penyampaian dan peringatan ini, sesungguhnya aku melakukannya hanyalah semata-mata mengharapkan rida Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى
(yaitu) bagi siapa di antara kalian yang mau menempuh jalan yang lurus. (At-Takwir: 28)
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Tuhannya. (Al Furqaan:57)
Yaitu mengambil jalan, tuntunan, dan metode yang dianutinya sesuai dengan apa yang aku sampaikan (dari Tuhanku).
Sesungguhnya engkau, wahai Muhammad, jangan meminta upah kepada mereka dalam menyampaikan al-qur`an dan hidayah, agar hal itu tidak menghalangi mereka untuk mengikutimu dan mereka merasa terbebani dengan hutang, إِلا مَنْ شَاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا “melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Rabbnya,” maksudnya, melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang yang mau memberikan suatu infak dalam mencari keridhaan Rabb dan jalanNya. Yang demikian ini, sekalipun aku menyarankan kalian, namun aku tidak memaksa kalian untuk itu. Dan bukan juga upah untukku menjadi kewajiban atas kalian. Sebenarnya itu semua kembali kepada kemaslahatan kalian dan upaya kalian untuk menempuh jalan yang dapat mengantarkan kalian kepada Rabb kalian.
Allah kemudian memberikan arahan kepada nabi-Nya. Katakanlah, wahai rasul-ku kepada orang-orang kafir itu: ‘aku tidak meminta imbalan apa pun dari kamu baik berupa materi atau manfaat lainnya, dalam menyampaikan risalah itu, melainkan mengharap agar orang-orang mau mengambil jalan kepada tuhannya dengan berinfak pada jalan Allah dan amalan saleh lainnya. Jika mereka mau melakukan hal itu, lakukanlah. ” keimanan dan amal saleh mereka, sudah cukup bagi rasul sebagai imbalan atas tugasnya sebagai seorang rasul. 58. Wahai rasul-ku, teruskan dakwahmu dan bertawakAllah dengan menyerahkan segala keputusan akhir kepada Allah yang mahahidup, yang tidak mati, jangan kepada yang selain-Nya! dan bertasbihlah dengan menjauhkan-Nya dari semua sifat kekurangan dan memuji-Nya karena hanya dialah yang berhak dipuji, karena kesempurnaan zat-Nya dan sifatnya. Dan jika ada hamba-Nya yang berbuat dosa, maka cukuplah dia yang maha mengetahui dosa hamba-hamba-Nya.
Al-Furqan Ayat 57 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Furqan Ayat 57, Makna Al-Furqan Ayat 57, Terjemahan Tafsir Al-Furqan Ayat 57, Al-Furqan Ayat 57 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Furqan Ayat 57
Tafsir Surat Al-Furqan Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)