{31} Luqman / لقمان | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الأحزاب / Al-Ahzab {33} |
Tafsir Al-Qur’an Surat As-Sajdah السجدة (Sajdah) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 32 Tafsir ayat Ke 19.
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾
ammallażīna āmanụ wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fa lahum jannātul-ma`wā nuzulam bimā kānụ ya’malụn
QS. As-Sajdah [32] : 19
Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, maka mereka akan mendapat surga-surga tempat kediaman, sebagai pahala atas apa yang telah mereka kerjakan.
Adapaun orang-orang yang beriman dan mengamalkan apa yang diperintahkan kepada mereka, maka balasan mereka adalah surga-surga sebagai tempat tinggal mereka. Mereka menempatinya dengan penuh kenikmatan sebagai balasan bagi mereka atas ketaatan yang mereka berikan di dunia.
Ata ibnu Yasar dan As-Saddi serta selain keduanya telah menyebutkan bahwa ayat ini diturunkan berkenaan dengan Ali ibnu Abu Talib dan Uqbah ibnu Abu Mu’it. Karena itulah maka diputuskan perkara mereka melalui firman-Nya:
Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh. (As Sajdah:19)
Hatinya membenarkan ayat-ayat Allah dan mengamalkan sesuai dengan petunjuknya, yaitu amal-amal yang saleh.
maka bagi mereka surga-surga tempat kediaman. (As Sajdah:19)
Yakni surga-surga yang di dalamnya terdapat tempat-tempat tinggal, gedung-gedung, dan rumah-rumah yang tinggi-tinggi.
sebagai pahala. (As Sajdah:19)
Maksudnya, sebagai sajian dan kehormatan.
Tafsir Ayat:
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ “Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal shalih,” yang fardhu dan yang sunnah, فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى “maka bagi mereka surga-surga tempat kediaman,” maksudnya, surga-surga yang merupakan tempat segala kelezatan dan tempat tinggal segala kebaikan, tempat segala kegembiraan, kenikmatan hati, jiwa dan ruh, tempat keabadian, tempat bertetangga dengan Maharaja Yang Berhak disembah, dan kenikmatan dekat dariNya, melihat WajahNya dan mendengarkan sapaanNya, نُزُلا “sebagai pahala” untuk mereka. Maksudnya, sebagai jamuan dan hidangan tamu, بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ “terhadap amal yang telah mereka kerjakan.” Amal perbuatan mereka (yang telah Allah karuniakan kepada mereka) itulah yang telah mengantar mereka kepada derajat-derajat yang sangat berharga lagi tinggi itu, yang tidak mungkin dicapai dengan mengorbankan harta, maupun dengan bala tentara, para pembantu dan tidak pula dengan anak-anak, dan bahkan tidak pula dengan jiwa dan ruh, serta tidak pula bisa mendekat kepadanya dengan sesuatu apa pun selain dengan iman dan amal shalih.
Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, maka sebagai balasannya mereka akan mendapat surga-surga tempat kediaman. Di sana mereka menetap dan bersenang-senang selamanya sebagai pahala atas apa yang telah mereka kerjakan. 20. Dan adapun orang-orang yang fasik, kafir, dan melenceng dari ketaatan kepada Allah, maka tempat kediaman mereka adalah neraka. Di sana mereka merasakan siksaan setiap saat, sehingga setiap kali mereka hendak keluar darinya, mereka dikembalikan lagi ke dalamnya dan dikatakan kepada mereka dengan nada hinaan dan ejekan, ‘rasakanlah azab neraka yang di dunia dahulu kamu dustakan. ‘ inilah balasan setimpal bagi orang zalim dan fasik.
As-Sajdah Ayat 19 Arab-Latin, Terjemah Arti As-Sajdah Ayat 19, Makna As-Sajdah Ayat 19, Terjemahan Tafsir As-Sajdah Ayat 19, As-Sajdah Ayat 19 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan As-Sajdah Ayat 19
Tafsir Surat As-Sajdah Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)