{38} Shad / ص | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | غافر / Ghafir {40} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Az-Zumar الزمر (Rombongan-Rombongan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 39 Tafsir ayat Ke 14.
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي ﴿١٤﴾
qulillāha a’budu mukhliṣal lahụ dīnī
QS. Az-Zumar [39] : 14
Katakanlah, “Hanya Allah yang aku sembah dengan penuh ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agamaku.”
Katakanlah (wahai Rasul) kepada manusia: Sesungguhnya aku menyembah Allah semata tidak ada sekutu bagi-Nya dengan mengikhlaskan ibadah dan ketaatan-ku.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Katakanlah, “Hanya Allah sajalah yang aku sembah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agamaku.” Maka sembahlah olehmu (hai orang musyrik) apa yang kamu kehendaki selain Dia. (Az-Zumar: 14-15)
Hal ini pun merupakan ancaman dan pernyataan bersih diri dari perbuatan orang-orang musyrik.
{قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ} “Katakanlah, ‘Hanya Allah saja yang aku sembah dengan memurnikan ketaatan kepa-daNya dalam menjalankan agamaku. Maka sembahlah olehmu apa yang kamu kehendaki selain Dia’.” Ini sebagaimana difirmankanNya di dalam Surat yang lain,
{قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ * لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ * وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ * وَلا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ * وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ * لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ}
“Katakanlah, ‘Hai orang-orang kafir! Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah. Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah, dan kamu tidak pernah pula menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah. Untukmulah agamamu, dan untukkulah agamaku.” (Al-Kafirun: 1-6).
{قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ} “Katakanlah, ‘Sesungguhnya orang-orang yang rugi” yang sesungguhnya ialah {الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ} “orang-orang yang merugi-kan diri mereka sendiri” di mana mereka mencegahnya mendapat pahala dan karena itu mereka berhak mendapat siksa yang sangat buruk {وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} “dan keluarganya pada Hari Kiamat.” Yakni, di-cerai-beraikan di antara mereka, dan mereka sangat bersedih dan (mendapat) kerugian besar.
{أَلا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ} “Ingatlah, yang demikian itu adalah kerugian yang nyata,” yang tidak ada kerugian yang semisal dengannya, yaitu kerugian yang terus menerus, tiada keuntungannya sesudah-nya, dan bahkan tidak ada keselamatan padanya.
13-14. Katakanlah pula wahai nabi, kepada manusia, ‘sesungguhnya aku takut akan murka Allah dan azab yang menimpa pada hari yang sangat besar lagi dahsyat yaitu hari kiamat jika aku durhaka kepada tuhanku dengan melanggar perintah-Nya. ‘ katakanlah pula kepada mereka, ‘hanya Allah yang aku sembah dengan penuh ketaatan kepada-Nya dan istikamah serta tulus dalam menjalankan agamaku. ’15. Wahai manusia, jika kamu enggan mengikuti ajakanku untuk menyembah Allah dan lebih memilih jalan kekafiran dan kemusyrikan, maka sembahlah selain dia sesukamu! katakanlah, wahai nabi, kepada mereka, ‘sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang yang merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya karena melakukan perbu-atan yang menjerumuskan mereka ke dalam azab dan siksa pada hari kiamat. ‘ ingatlah! kerugian orang kafir yang demikian itu adalah kerugian yang nyata karena hanya azab kekal di neraka yang akan mereka terima di akhirat nanti.
Az-Zumar Ayat 14 Arab-Latin, Terjemah Arti Az-Zumar Ayat 14, Makna Az-Zumar Ayat 14, Terjemahan Tafsir Az-Zumar Ayat 14, Az-Zumar Ayat 14 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Az-Zumar Ayat 14
Tafsir Surat Az-Zumar Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)