{39} Az-Zumar / الزمر | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | فصلت / Fussilat {41} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Ghafir غافر (Yang Maha Pengampun) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 40 Tafsir ayat Ke 50.
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ﴿٥٠﴾
qālū a wa lam taku ta`tīkum rusulukum bil-bayyināt, qālụ balā, qālụ fad’ụ, wa mā du’ā`ul-kāfirīna illā fī ḍalāl
QS. Ghafir [40] : 50
Maka (penjaga-penjaga Jahanam) berkata, “Apakah rasul-rasul belum datang kepadamu dengan membawa bukti-bukti yang nyata?” Mereka menjawab, “Benar, sudah datang.” (Penjaga-penjaga Jahanam) berkata, “Berdoalah kamu (sendiri!)” Namun doa orang-orang kafir itu sia-sia belaka.
Para penjaga Jahanam menjawab sambil menghardik mereka: Permintaan itu tidak berguna apa pun untuk kalian. Bukankah kalian telah didatangi oleh utusan-utusan kalian dengan membawa hujjah-hujjah yang jelas dari Allah lalu kalian mendustakan mereka? Maka orang-orang yang ingkar itu pun mengakuinya dan mereka berkata: Benar. Maka para penjaga Jahanam berlepas diri dari mereka dan berkata: Kami tidak berdoa untuk kalian, tidak memberi syafaat kepada kalian, kalian sendiri yang berdoa, namun doa itu tetap tidak berguna apa pun bagi kalian, karena kalian adalah orang-orang kafir. Doa orang-orang kafir hanya kesia-siaan, tidak diterima dan tidak dijawab.
Lalu mereka meminta kepada para penjaga neraka Jahanam —yaitu para malaikat yang kedudukan mereka adalah seperti sipir-sipir bui di masa kita— supaya memohonkan kepada Allah hendaknyalah Dia meringankan sebagian azab untuk orang-orang kafir, sekalipun hanya sehari saja. Permintaan mereka dijawab oleh para malaikat penjaga neraka:
Dan apakah belum datang kepada kamu rasul-rasulmu dengan membawa keterangan-keterangan? (Al-Mu’min: 50)
Yakni bukankah telah ditegakkan atas kalian hujah-hujah di dunia melalui lisan para rasul?
Mereka menjawab, “Benar, sudah datang.” Penjaga-penjaga neraka berkata, “Berdoalah kamu.”(Al-Mu’min: 50)
Maksudnya, berdoalah untuk kamu sendiri, kami tidak mau mendoakan buatmu, kami tidak mau mendengar kata-katamu, kami tidak menginginkan keselamatanmu, dan kami berlepas diri dari kamu sekalian. Kemudian kami beritahukan kepadamu bahwa sama saja apakah kamu berdoa atau tidak berdoa, tidak akan diperkenankan bagi kamu dan tidak akan diringankan azab bagimu. Karena itu, dalam firman selanjutnya disebutkan:
Dan doa orang-orang kafir itu sia-sia belaka. (Al-Mu’min: 50)
Yaitu tiada gunanya karena tidak diterima dan tidak diperkenankan.
Lalu قَالُوا “Penjaga Jahanam berkata” dengan nada mencela dan menjelaskan bahwa syafa’at mereka (para penjaga Jahanam) tidak bermanfaat bagi mereka dan doa mereka pun tidak berguna sama sekali. أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ “Dan apakah belum datang kepadamu rasul-rasulmu dengan membawa keterangan-keterangan,” yang dengannya kalian dapat mengetahui kebenaran dan jalan yang lurus, apa yang dapat mendekat kepadaNya dan yang menjauhkan dariNya? قَالُوا بَلَى “Mereka menjawab, ‘Benar’,” mereka sudah datang kepada kami dengan bukti-bukti, dan hujjah yang pasti pun telah ditegakkan terhadap kami. Namun kami berbuat zhalim dan kami menentang kebenaran itu sesudah menjadi jelas bagi kami. قَالُوا “Mereka berkata,” maksudnya, para penjaga neraka kepada para penghuni neraka sambil berlepas diri dari doa dan syafa’at untuk mereka, فَادْعُوا “Berdoalah” kalian. Akan tetapi doa tersebut bermanfaat ataukah tidak!? Allah berfirman, وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ “Dan doa orang-orang kafir itu hanyalah sia-sia belaka.” Maksudnya, batal dan sia-sia, hal itu karena kekafiran itu menggugurkan semua amal-amal shalih dan menjadi penghalang untuk dikabulkannya doa.
Ketika mendengar permohonan itu, malaikat para penjaga neraka itu menghardik mereka, ‘maka penjaga-penjaga neraka jahanam ber-kata, ‘apakah rasul-rasul belum pernah datang kepadamu ketika kalian masih di dunia dengan membawa bukti-bukti yang nyata serta keterangan-keterangan yang jelas” mereka menjawab, ‘benar, rasul-rasul sudah pernah datang kepada kami di kehidupan dunia, tetapi kami abaikan dan dustakan. ‘ penjaga-penjaga neraka jahanam berkata, ‘berdoa-lah kamu sendiri sekarang ini, hanya itu yang bisa kalian lakukan!’ namun demikian, ketahuilah bahwa doa orang-orang kafir itu sia-sia belaka karena tidak akan dikabulkan oleh Allah. 51. Sebagai pamungkas dari dialog yang terjadi di neraka tersebut, Allah kemudian mengingatkan semua, apakah itu orang-orang kafir ataupun orang-orang mukmin, dengan berfirman, ‘sesungguhnya kami akan senantiasa menolong rasul-rasul yang telah kami utus dan juga orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan juga menolong mereka pada hari tampilnya para saksi yakni hari kiamat. ‘.
Ghafir Ayat 50 Arab-Latin, Terjemah Arti Ghafir Ayat 50, Makna Ghafir Ayat 50, Terjemahan Tafsir Ghafir Ayat 50, Ghafir Ayat 50 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Ghafir Ayat 50
Tafsir Surat Ghafir Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)
Jazakumullahu Khayran