{42} Asy-Syura / الشورى | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الدخان / Ad-Dukhan {44} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Az-Zukhruf الزخرف (Perhiasan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 43 Tafsir ayat Ke 64.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿٦٤﴾
innallāha huwa rabbī wa rabbukum fa’budụh, hāżā ṣirāṭum mustaqīm
QS. Az-Zukhruf [43] : 64
Sungguh Allah, Dia Tuhanku dan Tuhanmu, maka sembahlah Dia. Ini adalah jalan yang lurus.”
Sesungguhnya Allah adalah Tuhanku, Tuhan kalian, dan Tuhan semua. Sembahlah Dia semata, janganlah menyekutukannya dengan sesuatu pun. Perintah yang kusampaikan untuk takwa kepada Allah dan mengesakan-Nya adalah jalan yang lurus. Itulah agama Allah yang benar. Dia tidak akan menerima agama selain itu.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Sesungguhnya Allah, Dialah Tuhanku dan Tuhan kamu. Maka sembahlah Dia, ini adalah jalan yang lurus. (Az-Zukhruf: 64)
Maksudnya aku dan kalian adalah hamba-hamba Allah lagi berhajat kepada-Nya, sama-sama diperintahkan untuk menyembah kepada-Nya semata, tiada sekutu bagi-Nya.
ini adalah jalan yang lurus. (Az-Zukhruf: 64)
Apa yang kusampaikan kepada kalian ini adalah jalan yang lurus, yaitu menyembah Allah semata.
Tafsir Ayat:
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ “Sesungguhnya Allah, Dia-lah Rabbku dan Rabbmu, maka sembahlah Dia, ini adalah jalan yang lurus.” Dalam pernyataan ini terdapat pengakuan akan tauhid rububiyah karena sesungguhnya Allah جَلَّ جَلالُهُ adalah Dzat Yang Mengatur seluruh makhluk dengan berbagai nikmat, baik yang lahir maupun yang batin, serta pengakuan akan tauhid ubudiyah berupa perintah untuk menyembah Allah جَلَّ جَلالُهُ semata yang tidak ada sekutu bagiNya serta pemberitahuan bahwa Nabi Isa ‘alaihissalam adalah salah seorang hamba Allah جَلَّ جَلالُهُ, tidak seperti yang dikatakan orang-orang Nasrani bahwa ia adalah putra Allah جَلَّ جَلالُهُ atau salah satu dari tiga unsur (trinitas). Di dalam ayat ini juga terdapat pemberitahuan bahwa semua yang tersebut itu adalah jalan yang lurus yang menghantarkan kepada Allah جَلَّ جَلالُهُ dan kepada surgaNya.
Sungguh Allah yang kamu takuti, taati, dan patuhi itu, dialah tuhanku dan tuhanmu yang telah menciptakan aku dan kamu dan telah memberikan berbagai nikmat kepadaku dan kepadamu, maka sembahlah dia satu-satunya, jangan menyekutukan dia dengan yang lain. Ini adalah jalan yang lurus yang dapat menyelamatkan kamu dari siksaan-Nya yang amat pedih. ’65. Akan tetapi, golongan-golongan yang ada saling berselisih di antara mereka mengenai pribadi nabi isa yang agung dan hamba Allah yang lahir tanpa ayah itu. Maka, celakalah orang-orang yang zalim itu karena perselisihan mereka dan mengingkari isa sebagai utusan Allah dan menentang ajaran agama yang dibawanya karena azab hari yang amat pedih pada hari kiamat kelak.
Az-Zukhruf Ayat 64 Arab-Latin, Terjemah Arti Az-Zukhruf Ayat 64, Makna Az-Zukhruf Ayat 64, Terjemahan Tafsir Az-Zukhruf Ayat 64, Az-Zukhruf Ayat 64 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Az-Zukhruf Ayat 64
Tafsir Surat Az-Zukhruf Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)