{44} Ad-Dukhan / الدخان | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الأحقاف / Al-Ahqaf {46} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Jatsiyah الجاثية (Yang Bertekuk Lutut) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 45 Tafsir ayat Ke 17.
وَآتَيْنَاهُمْ بَيِّنَاتٍ مِنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٧﴾
wa ātaināhum bayyinātim minal-amr, fa makhtalafū illā mim ba’di mā jā`ahumul-‘ilmu bagyam bainahum, inna rabbaka yaqḍī bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānụ fīhi yakhtalifụn
QS. Al-Jatsiyah [45] : 17
Dan Kami berikan kepada mereka keterangan-keterangan yang jelas tentang urusan (agama); maka mereka tidak berselisih kecuali setelah datang ilmu kepada mereka, karena kedengkian (yang ada) di antara mereka. Sungguh, Tuhanmu akan memberi putusan kepada mereka pada hari Kiamat terhadap apa yang selalu mereka perselisihkan.
Kami memberi syariat yang jelas tentang halal dan haram kepada Bani Israil berupa dalil-dalil yang menerangkan kebenaran dari kebatilan. Tidaklah mereka berselisih kecuali setelah datang ilmu kepada mereka, ditegakkan hujah atas mereka. Yang membuat mereka seperti itu adalah kedengkian satu sama lain karena hendak meraih kedudukan dan kekuasaan. Wahai Muhammad, sesungguhnya Tuhanmu akan memberi keputusan kepada orang-orang yang berselisih dari kalangan Bani Israil kelak pada hari Kiamat tentang urusan dunia yang mereka perselisihkan. Dengan ini umat Islam diancam jika menapaki jalan mereka.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Dan Kami berikan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata tentang urusan (agama). (Al-Jatsiyah: 17)
Yaitu alasan-alasan, keterangan-keterangan, dan bukti-bukti yang nyata, sehingga tegaklah alasan-alasan Allah terhadap mereka. Kemudian mereka berselisih pendapat tentang urusan agama itu sesudah tegaknya hujah (alasan), dan sesungguhnya hal tersebut timbul hanyalah karena sikap dengki sebagian dari mereka terhadap sebagian yang lain.
Sesungguhnya tuhanmu akan memutuskan antara mereka pada hari kiamat terhadap apa yang mereka selalu berselisih padanya. (Al-Jatsiyah: 17)
Allah akan memutuskan di antara mereka dengan hukum-Nya yang adil. Di dalam ungkapan ini terkandung peringatan bagi umat ini, agar jangan menempuh jalan mereka dan jangan mengikuti metode mereka.
Tafsir Ayat:
وَآتَيْنَاهُمْ “Dan Kami berikan kepada mereka,” yakni, Kami mem-berikan untuk Bani Israil بَيِّنَاتٍ “keterangan-keterangan yang nyata,” yakni berbagai bukti yang membedakan antara kebenaran dan ke-batilan, مِنَ الأمْرِ “tentang urusan (agama),” yang disampaikan oleh Allah جَلَّ جَلالُهُ kepada mereka. Tanda-tanda kebesaran itulah mukjizat yang disaksikan oleh Bani Israil melalui tangan Nabi Musa ‘alaihissalam. Semua nikmat yang diberikan oleh Allah جَلَّ جَلالُهُ untuk Bani Israil tersebut mengharuskan mereka supaya menggunakannya sebaik mungkin dan supaya mereka bersatu di atas kebenaran yang telah dijelaskan oleh Allah جَلَّ جَلالُهُ. Namun ternyata tidak demikian halnya. Justru sebaliknya, di mana mereka menyikapinya dengan lawan dari yang seharusnya. Mereka terpecah-pecah justru pada prinsip di mana mereka diperintahkan untuk bersatu padanya, فَمَا اخْتَلَفُوا إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ “maka mereka tidak berselisih melainkan sesudah datang kepada mereka pengetahuan,” yakni, yang mengharuskan tidak adanya perpecahan, dan yang membuat mereka berpecah hanya karena dengki di antara mereka serta kezhaliman.
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ “Sesungguhnya Rabbmu akan memutuskan antara mereka pada Hari Kiamat terhadap apa yang mereka selalu berselisih padanya.” Allah جَلَّ جَلالُهُ akan membedakan orang-orang yang benar dan orang-orang yang salah, berikut yang menyebabkan mereka bercerai-berai menyelisihi kebenaran, hawa nafsu atau lainnya.
Dan juga kami telah berikan kepada mereka keterangan-keterangan, sebagai bukti-bukti yang jelas tentang urusan agama; maka sangat buruk sikap mereka karena mereka tidak berselisih kecuali setelah datang kepada mereka ilmu, pengetahuan yang sebenarnya dapat menyatukan mereka. Perselisihan mereka itu terjadi karena kedengkian yang ada di antara me-reka. Sungguh, tuhanmu, yang memelihara dan membimbingmu, wahai nabi Muhammad, akan memberi putusan kepada mereka pada hari kiamat terhadap apa yang selalu mereka perselisihkan sewaktu mereka hidup di dunia. 18. Kemudian setelah terjadi perselisihan di antara mereka, kami jadikan engkau, wahai nabi Muhammad, mengikuti syariat peraturan dari agama itu yang mengantarkan engkau kepada kebenaran, maka ikutilah, yakni laksanakanlah syariat yang diturunkan kepadamu itu dan janganlah engkau ikuti keinginan orang-orang kafir quraisy dan orang-orang yang ingkar seperti mereka yang tidak mengetahui kebenaran, ke-esaan Allah, dan syariat yang di turunkan kepadamu.
Al-Jatsiyah Ayat 17 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Jatsiyah Ayat 17, Makna Al-Jatsiyah Ayat 17, Terjemahan Tafsir Al-Jatsiyah Ayat 17, Al-Jatsiyah Ayat 17 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Jatsiyah Ayat 17
Tafsir Surat Al-Jatsiyah Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)
Jazakumullahu Khayran