{46} Al-Ahqaf / الأحقاف | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الفتح / Al-Fath {48} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Muhammad محمد (Muhammad) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 47 Tafsir ayat Ke 5.
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ ﴿٥﴾
sayahdīhim wa yuṣliḥu bālahum
QS. Muhammad [47] : 5
Allah akan memberi petunjuk kepada mereka dan memperbaiki keadaan mereka,
Wahai orang-orang beriman, apabila kalian bertemu dengan orang-orang kafir di medan pertempuran, pancunglah leher mereka sampai kalian memecah-belah persatuan mereka apabila kalian membuat mereka lemah karena banyak yang terbunuh. Tetapkanlah mereka sebagai tawanan, perlakukanlah mereka dengan melepaskannya tanpa mengambil ganti atau menebus diri mereka dengan harta kekayaan atau yang lainnya. Bisa jadi mereka diperbudak atau dibunuh. Teruslah berlaku demikian sampai peperangan berakhir. Hukuman yang disebutkan itu adalah ujian orang-orang beriman terhadap orang-orang kafir, juga dalam rangka mempergilirkan hari antara mereka. Kalaulah Allah menghendaki, Dia bisa memenangkan orang-orang beriman atas orang-orang kafir itu tanpa ada peperangan. Akan tetapi, Allah menjadikan hukuman atas mereka di tangan kalian sehingga Dia mensyariatkan jihad untuk menguji kalian dan memenangkan agama-Nya di tangan kalian. Orang-orang beriman yang terbunuh di jalan Allah pahala perbuatan baik mereka tidak akan hancur selamanya. Dia akan memberi mereka taufik atas ketaatan dalam menggapai ridha-Nya semasa hidup di dunia. Dia akan membereskan keadaan, urusan, dan pahala mereka di dunia dan akhirat. Dia akan memasukkan mereka ke surga, tempat yang sudah dikenalkan-Nya dan berikan sifat-sifatnya kepada mereka. Dia akan memberikan taufik untuk melaksanakan perintah, di antaranya gugur syahid di jalan-Nya, kemudian mengenalkan mereka kepada surga sebagai tempat tinggalnya.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Allah akan memberi pimpinan kepada mereka. (Muhammad: 5)
Yakni akan membimbing mereka ke surga. Semakna dengan apa yang disebutkan di dalam firman-Nya:
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh, mereka diberi petunjuk oleh Tuhan mereka karena keimanannya, di bawah mereka mengalir sungai-sungai di dalam surga yang penuh kenikmatan. (Yunus: 9)
{سَيَهْدِيهِمْ} “Allah akan memberi petunjuk kepada mereka,” untuk menempuh jalan yang menghantarkan mereka ke surga, {وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ} “dan memperbaiki keadaan mereka,” yakni, kondisi dan perihal mereka; pahala mereka sempurna dan baik, tidak ada kotoran dan kekurangan sama sekali.
4-6. Pada ayat yang lalu dan beberapa ayat sebelumnya dijelaskan ciri-ciri orang kafir dan perbuatan mereka menghalang-halangi orang-orang yang beribadah kepada Allah. Ayat ini memberikan tuntunan tentang perbuatan yang harus dilakukan kaum muslim terhadap mereka. Maka apabila kamu bertemu dengan orang-orang yang kafir yang memerangi kamu di medan perang, maka pukullah batang leher mereka, yakni perangilah dengan cara memukul batang leher mereka, itulah cara yang paling baik untuk melumpuhkan kekuatan mereka. Selanjutnya apabila kamu telah mengalahkan mereka, maka tawanlah yang masih hidup dari mereka, dan setelah itu kamu boleh membebaskan mereka tanpa tebusan atau membebaskan mereka dengan menerima tebusan berupa harta atau tukar menukar tawanan. Itulah yang kamu lakukan sampai perang selesai dan semua yang terlibat dalam peperangan meletakkan senjata. Demikianlah ketentuan yang telah ditetapkan Allah, dan sekiranya Allah menghendaki, niscaya dia membinasakan mereka tanpa melibatkan orang-orang mukmin untuk berperang, tetapi dia hendak menguji kamu satu sama lain dengan mewajibkan orang-orang mukmin memerangi orang-orang kafir yang memusuhi mereka. Orang-orang kafir yang mati dalam peperangan adalah orang-orang yang celaka di dunia dan di akhirat mendapat azab tuhan. Dan orang-orang mukmin yang gugur di dalam peperangan pada jalan Allah, Allah tidak menyia-nyiakan amal mereka, tetapi memberikan kepada mereka pahala yang besar. Allah akan memberi petunjuk kepada mereka menuju jalan kebahagiaan dan memperbaiki keadaan mereka baik di dunia maupun akhirat, dan memasukkan mereka ke dalam surga yang telah diperkenalkan-Nya kepada mereka segala keindahan dan kenikmatan di dalamnya
Muhammad Ayat 5 Arab-Latin, Terjemah Arti Muhammad Ayat 5, Makna Muhammad Ayat 5, Terjemahan Tafsir Muhammad Ayat 5, Muhammad Ayat 5 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Muhammad Ayat 5
Tafsir Surat Muhammad Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)
Jazakumullahu Khayran