{47} Muhammad / محمد | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الحجرات / Al-Hujurat {49} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Fath الفتح (Kemenangan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 48 Tafsir ayat Ke 20.
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾
wa ‘adakumullāhu magānima kaṡīratan ta`khużụnahā fa ‘ajjala lakum hāżihī wa kaffa aidiyan-nāsi ‘angkum, wa litakụna āyatal lil-mu`minīna wa yahdiyakum ṣirāṭam mustaqīmā
QS. Al-Fath [48] : 20
Allah menjanjikan kepadamu harta rampasan perang yang banyak yang dapat kamu ambil, maka Dia segerakan (harta rampasan perang) ini untukmu dan Dia menahan tangan manusia dari (membinasakan)mu (agar kamu mensyukuri-Nya) dan agar menjadi bukti bagi orang-orang mukmin dan agar Dia menunjukkan kamu ke jalan yang lurus.
Allah telah menjanjikan ganimah yang banyak yang kalian bisa mengambilnya di waktu yang telah Allah tentukan untuk kalian. Allah segerakan membagikan harta rampasan perang Khaibar itu untuk kalian. Allah menahan tangan manusia dari membinasakanmu. Maka tidak akan sampai maksud jelek yang dilakukan oleh musuh kalian yang bersembunyi dari penyerangan dan peperangan dan dari sampainya maksud jelek dari orang yang kalian tinggalkan di kota Madinah. Supaya kekalahan mereka, keselamatan kalian, dan harta rampasan kalian merupakan bukti yang harus kalian ambil pelajaran darinya dan menjadi bukti bahwa Allah senantiasa menjaga kalian dan memberi pertolongan kepada kalian. Dan supaya Allah membimbing kalian ke jalan yang lurus yang tidak ada keraguan padanya. Sungguh Allah telah menjanjikan kepada kalian ganimah yang lain yang tidak dapat kalian perkirakan. Hanya Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى yang berkuasa atas hal itu dan hal itu berada di bawah pengaturan dan kekuasaan-Nya. Sungguh Allah telah menjanjikannya kepada kalian dan sebuah keharusan bagi Allah untuk membuktikan atas janji-Nya. Allah Maha Berkuasa atas segala sesuatu. Tidak ada yang mampu melemahkan-Nya sesuatu pun. Walaupun kafir Quraisy memerangi kalian di kota Makkah, mereka tidak akan mengalahkan kalian dan mengusir kalian dari tempat mereka, sebagaimana yang biasa dilakukan oleh seorang pemenang di dalam peperangan. Kemudian mereka tidak mendapatkan pelindung selain dari pada Allah yang dapat melindungi mereka dari serbuan kalian dan tidak ada penolong yang dapat membantu dan menyerang kalian.
Mujahid telah mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: Allah menjanjikan kepada kamu harta rampasan yang banyak yang dapat kamu ambil. (Al Fath:20) Yakni semua ganimah sampai masa sekarang. maka disegerakan-Nya harta rampasan ini untukmu. (Al Fath:20) Yaitu kemenangan atas tanah Khaibar.
Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: maka disegerakan-Nya harta rampasan ini untukmu. (Al Fath:20) Maksudnya, Perjanjian Hudaibiyah.
dan Dia menahan tangan manusia dari (membinasakan)mu (Al Fath:20)
Yakni kalian tidak tertimpa keburukan yang dipendam oleh hati musuh kahan yang selalu ingin memerangi dan membunuh kalian. Demikian pula Allah menahan tangan musuh-musuh kalian dari membinasakan orang-orang yang kamu tinggal di belakang kalian yang terdiri dari anak-anak dan kaum wanita kalian.
dan agar hal itu menjadi bukti bagi orang-orang mukmin (Al Fath:20)
Yaitu dijadikan pelajaran oleh mereka, bahwa sesungguhnya Allah memelihara mereka dan menolong mereka dalam menghadapi musuh-musuhnya, padahal jumah mereka sedikit. Dan agar mereka mengetahui apa yang dilakukan oleh Allah terhadap mereka, bahwa Dia Maha Mengetahui semua akibat segala urusan, dan bahwa pilihan yang terbaik adalah apa yang dipilihkan-Nya bagi hamba-hamba-Nya yang beriman sekalipun pada lahiriahnya mereka tidak menyukainya. Ini semakna dengan apa yang disebutkan oleh Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى dalam firman-Nya:
Boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal ia amat baik bagimu. (Al Baqarah:216)
Adapun firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Dan dia menunjuki kamu kepada jalan yang lurus (Al Fath : 20)
disebabkan kalian menuruti perintah-Nya, selalu taat kepada-Nya, serta mengikuti jejak Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
{وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا} “Allah menjanjikan kepada kamu harta rampasan yang banyak yang dapat kamu ambil.” Harta rampasan perang tersebut mencakup semua harta rampasan perang yang didapatkan oleh seluruh kaum Muslimin hingga Kiamat, {فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ} “maka disegerakanNya harta rampasan ini,” yakni, harta rampasan Perang Khaibar. Janganlah kalian mengira harta rampasan itu hanya satusatunya harta rampasan perang, namun masih terdapat berbagai harta rampasan perang lain setelahnya. {و} “Dan,” pujilah Allah جَلَّ جَلالُهُ pada saat, {كف أَيْدِي النَّاسِ} “Dia menahan tangan manusia,” yang mampu memerangi kalian dan berkeinginan untuk memerangi kalian, {عَنْكُمْ} “dari (membinasakan)mu.” Ini merupakan nikmat dan keringanan yang diberikan pada kalian, {وَلِتَكُونَ} “dan agar itu,” yakni harta rampasan perang {آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ} “menjadi bukti bagi orang-orang Mukmin,” yang dengan bukti itu orang-orang Mukmin dapat mengetahui benarnya berita Allah جَلَّ جَلالُهُ dan janjiNya yang haq, serta balasanNya yang akan diberikan kepada orang-orang yang beriman. Dan bahwasanya Allah جَلَّ جَلالُهُ yang menakdirkan hal itu juga akan menakdirkan yang lainnya, {وَيَهْدِيَكُمْ} “dan agar Dia menunjuki kamu,” dengan berbagai sebab yang ditetapkan pada kalian {صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} “kepada jalan yang lurus,” berupa ilmu, iman, dan amal.
Allah menjanjikan kepadamu harta rampasan perang yang banyak yang dapat kamu ambil dari negeri-negeri yang kamu taklukkan di masa yang akan datang. Akan tetapi Allah tidak membiarkan kamu sekalian menunggu berlama-lama, maka dia segerakan harta rampasan perang ini untukmu yaitu dalam perang khaibar. Dan dia menahan tangan manusia dari membinasa’kanmu agar kamu mensyukuri-Nya dan agar menjadi bukti bagi orang-orang mukmin bahwa Allah senantiasa menjaga dan menolong mereka atas musuh-Musuh-Nya dan agar dia oleh karena ketaatanmu kepada Allah dan rasul-Nya menunjukkan kamu ke jalan yang lurus. 21. Dan Allah telah menjanjikan pula harta rampasan yang lain yang kamu peroleh dari kemenangan-kemenangan atas negeri-negeri lain yang tidak dapat kamu perkirakan, seperti kemenangan atas negeri persia dan romawi, tetapi sesungguhnya Allah telah menentukannya dengan ilmu-Nya dan kekuasaan-Nya. Dan Allah mahakuasa atas segala sesuatu, tidak ada yang menghalangi kehendak-Nya.
Al-Fath Ayat 20 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Fath Ayat 20, Makna Al-Fath Ayat 20, Terjemahan Tafsir Al-Fath Ayat 20, Al-Fath Ayat 20 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Fath Ayat 20
Tafsir Surat Al-Fath Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)