{57} Al-Hadid / الحديد | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الحشر / Al-Hasyr {59} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Mujadilah المجادلة (Wanita Yang Mengajukan Gugatan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 58 Tafsir ayat Ke 16.
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ ﴿١٦﴾
ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddụ ‘an sabīlillāhi fa lahum ‘ażābum muhīn
QS. Al-Mujadilah [58] : 16
Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah; maka bagi mereka azab yang menghinakan.
Orang-orang munafik itu telah bersumpah palsu demi melindungi diri mereka agar tidak dibunuh dikarenakan kekafiran dan untuk mencegah kaum muslimin agar tidak memerangi dan mengambil harta mereka. Oleh karena itu, mereka dan golongan lainnya menghalang-halangi jalan Allah, yaitu Islam. Maka dari itu, bagi mereka siksaan yang menghinakan di neraka disebabkan kesombongan mereka untuk beriman kepada Allah dan rasul-Nya serta menghalangi orang-orang dari jalan-Nya.
Kemudian Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى berfirman:
Allah telah menyediakan bagi mereka azab yang sangat keras, sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan. (Al-Mujadilah: 15)
Yakni sebagai balasan dari perbuatan mereka itu, Allah telah menyiapkan azab yang pedih karena mereka berpihak kepada orang-orang kafir, menolong mereka, dan memusuhi serta menipu orang-orang mukmin. Untuk itulah maka disebutkan oleh firman-Nya:
Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka halangi (manusia) dari jalan Allah. (Al-Mujadilah: 16)
Yaitu mereka melahirkan keimanan, padahal di dalam batin mereka memendam kekufuran. Mereka menutupi keadaan mereka yang sebenarnya dengan sumpah-sumpah dusta, sehingga kebanyakan orang yang tidak mengetahui keadaan mereka mengira bahwa mereka benar. Akhirnya teperdayalah ia, dan dengan demikain maka berhasillah cara mereka dalam menghalangi sebagian manusia dari jalan Allah.
karena itu. mereka mendapat azab yang menghinakan. (Al-Mujadilah: 16)
Yakni sebagai balasan dari penghinaan mereka kepada Allah karena mereka menyebut-Nya dalam sumpah-sumpah dusta mereka.
Tafsir Ayat:
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً “Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai,” yakni, sebagai pelindung dan penghalang yang mereka jadikan penghalang dari cercaan Allah جَلَّ جَلالُهُ, Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, dan kaum Mukminin. Dan karena hal itu, mereka justru mencegah diri mereka sendiri dan orang lain dari jalan Allah جَلَّ جَلالُهُ, yaitu jalan yang ditempuh oleh orang yang menggiring mereka menuju surga yang penuh kenikmatan, فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ “karena itu mereka mendapat azab yang menghinakan,” karena mereka bersikap sombong untuk beriman kepada Allah جَلَّ جَلالُهُ dan tunduk pada tanda-tanda kebesaran-Nya, maka Allah جَلَّ جَلالُهُ menghinakan mereka dengan azab abadi yang tidak diredakan barang sebentar sekalipun dan tidaklah mereka diberi tangguh.
Allah menjelaskan salah satu karakter busuk orang-orang munafik, yaitu: mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka, yakni bersumpah dengan nama Allah bahwa mereka beriman kepada Allah dan rasul-Nya dan bersedia berjihad mengharumkan islam, padahal sumpah itu hanyalah sebagai perisai untuk menutupi kekafiran mereka, bahkan untuk menutupi kebencian mereka terhadap islam dan kaum muslim; lalu mereka menghalang-halangi manusia dari jalan Allah, bekerja sama dengan kaum yahudi agar kabilah-kabilah arab itu tidak masuk islam; maka bagi mereka azab yang menghinakan mereka di dalam kerak neraka. 17. Allah menjelaskan bahwa harta dan anak-anak tidak dapat menyelamatkan mereka dari azab yang menghinakan itu. Harta benda yang diperoleh dengan menghalalkan segala cara dan anak-anak mereka yang mendorong mereka mencari harta dengan cara seperti itu, ketika menghadap Allah tidak berguna sedikit pun untuk menolong mereka dari azab Allah, karena yang akan menyelamatkan itu iman dan amal saleh, sedangkan harta dan anak hanya penopang. Mereka itulah penghuni neraka, karena keputusan mereka waktu hidup memilih tidak beriman, mereka kekal di dalamnya tanpa ada harapan keluar dari neraka.
Al-Mujadilah Ayat 16 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Mujadilah Ayat 16, Makna Al-Mujadilah Ayat 16, Terjemahan Tafsir Al-Mujadilah Ayat 16, Al-Mujadilah Ayat 16 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Mujadilah Ayat 16
Tafsir Surat Al-Mujadilah Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)