| {30} Ar-Rum / الروم | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | السجدة / As-Sajdah {32} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Luqman لقمان (Keluarga Luqman) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 31 Tafsir ayat Ke 10.
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿١٠﴾
khalaqas-samāwāti bigairi ‘amadin taraunahā wa alqā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa baṡṡa fīhā ming kulli dābbah, wa anzalnā minas-samā`i mā`an fa ambatnā fīhā ming kulli zaujing karīm
QS. Luqman [31] : 10
Dia menciptakan langit tanpa tiang sebagaimana kamu melihatnya, dan Dia meletakkan gunung-gunung (di permukaan) bumi agar ia (bumi) tidak menggoyangkan kamu; dan memperkembangbiakkan segala macam jenis makhluk bergerak yang bernyawa di bumi. Dan Kami turunkan air hujan dari langit, lalu Kami tumbuhkan padanya segala macam tumbuh-tumbuhan yang baik.
Allah menciptakan langit dan meninggikannya tanpa tiang sebagaimana yang kalian saksikan. Dia menancapkan gunung-gunung di bumi dengan kokoh, agar bumi tidak bergerak dan tidak bergoncang sehingga kehidupan kalian tidak rusak. Dia menyebarkan di bumi berbagai macam binatang melata, menurunkan air dari awan, lalu Dia menumbuhkan dengan air itu dari bumi segala tanaman yang berpasangan yang hijau lagi menarik pandangan mata.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Inilah ciptaan Allah. (Luqman:11)
Artinya, apa yang telah disebutkan oleh Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى tadi —yaitu penciptaan langit dan bumi serta segala sesuatu yang ada di antara keduanya— berasal dari perbuatan Allah dan merupakan ciptaan-Nya, berdasarkan ketentuan dari-Nya semata, tiada sekutu bagi-Nya dalam penciptaan itu. Untuk itulah maka disebutkan dalam firman selanjutnya:
maka perlihatkanlah olehmu kepadaku apa yang telah diciptakan oleh sembahan-sembahan(mu) selain Allah. (Luqman:11)
Yakni sembahan-sembahan yang kalian seru berupa berhala-berhala dan sekutu-sekutu itu.
Sebenarnya orang-orang yang zalim itu. (Luqman:11)
Yaitu orang-orang yang musyrik kepada Allah dan menyembah selainNya bersama Dia.
berada di dalam kesesatan. (Luqman:11)
Mereka berada dalam kebodohan dan kegelapan.
yang nyata. (Luqman:11)
Maksudnya, jelas, nyata, dan tidak ada kesamaran padanya.
Tafsir Ayat:
Allah جَلَّ جَلالُهُ membacakan kepada hamba-hambaNya beberapa tanda dari tanda-tanda kekuasaanNya, beberapa keajaiban dari keajaiban-kejaiban hikmahNya, dan beberapa nikmat dari tanda-tanda rahmatNya, seraya berfirman; خَلق السَّمَاوَاتِ “Dia menciptakan langit,” yang tujuh lapis dengan keagungan, keluasan, ketebalan dan ketinggiannya yang luar biasa, بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا “tanpa tiang yang kamu melihatnya” maksudnya, ia tidak mempunyai tiang-tiang penyangga. Dan kalau seandainya ia mempunyai tiang pasti tiang-tiang itu terlihat. Sesungguhnya langit itu terpancang dan kokoh dengan kekuasaan Allah جَلَّ جَلالُهُ.
وَأَلْقَى فِي الأرْضِ رَوَاسِيَ “Dan Dia meletakkan gunung-gunung di bumi” yaitu gunung-gunung yang sangat besar yang Dia tancapkan di penjuru-penjurunya, supaya تَمِيدَ بِكُمْ “bumi itu tidak menggoyangkan kamu,” maka kalau saja tidak ada gunung-gunung yang terpancang itu, niscaya bumi ini goncang dan niscaya tidak akan pernah diam dengan segenap penghuninya, وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ “dan memperkembangbiakkan padanya segala macam jenis binatang.” Maksudnya, Dia menyebarluaskan di muka bumi yang luas ini segala macam binatang melata yang semua ditundukkan untuk anak cucu Adam, untuk kemaslahatan mereka dan kebaikan bagi mereka.
Dan ketika Allah mengembangbiakkannya di muka bumi ini, Allah جَلَّ جَلالُهُ mengetahui bahwasanya semua binatang melata itu harus mempunyai rizki untuk kehidupannya, maka Dia menurunkan air yang penuh berkah dari langit, فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ “lalu Kami tumbuhkan padanya segala macam tumbuh-tumbuhan yang baik,” pemandangannya berguna lagi berkah. Maka binatang-binatang yang disebarluaskan itu dapat berkeliaran memakannya, dan setiap hewan tinggal di dalamnya.
Di antara tanda-tanda keesaan dan kekuasan Allah adalah bahwa dia menciptakan langit tanpa tiang penyangga sebagaimana kamu melihatnya, dan dia juga meletakkan gunung-gunung di permukaan bumi sebagai pasak agar ia tidak menggoyangkan kamu sehingga kamu dapat tinggal di bumi dengan tenang; dan dia memperkembangbiakkan segala macam jenis makhluk bergerak yang bernyawa di bumi, baik yang hidup di darat, laut, maupun udara. Dan kami turunkan air hujan dari langit ke bumi, lalu kami tumbuhkan padanya segala macam tumbuh-tumbuhan yang baik, sedap dipandang, dan bermanfaat. 11. Demikianlah Allah menciptakan langit, meletakkan gunung, dan menurunkan hujan. Inilah ciptaan Allah, maka perlihatkanlah olehmu kepadaku, wahai orang-orang kafir, apa yang telah diciptakan oleh sesembahanmu selain Allah; mampukah mereka melakukan apa yang telah diperbuat oleh Allah’ tentu tidak. Penghambaanmu kepada mereka adalah kezaliman. Sebenarnya orang-orang yang zalim itu, yakni mereka yang menyembah selain Allah, berada di dalam kesesatan dan kebodohan yang nyata.
Luqman Ayat 10 Arab-Latin, Terjemah Arti Luqman Ayat 10, Makna Luqman Ayat 10, Terjemahan Tafsir Luqman Ayat 10, Luqman Ayat 10 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Luqman Ayat 10
Tafsir Surat Luqman Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34