Al-Quran Surat Al-Balad البلد Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Al-Fajr Asy-Syams

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Al-Balad | Makkiyyah | 20 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-30


لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ ﴿١﴾

وادخلي جنتي

lā uqsimu bihāżal-balad

{1} Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekah),

JUZ-30


وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَـٰذَا الْبَلَدِ ﴿٢﴾

وأنت حل بهذا البلد

wa anta ḥillum bihāżal-balad

{2} dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekah) ini,

JUZ-30


وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

ووالد وما ولد

wa wālidiw wa mā walad

{3} dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.

JUZ-30


لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿٤﴾

لقد خلقنا الإنسان في كبد

laqad khalaqnal-insāna fī kabad

{4} Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.

JUZ-30


أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾

أيحسب أن لن يقدر عليه أحد

a yaḥsabu al lay yaqdira 'alaihi aḥad

{5} Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?

JUZ-30


يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿٦﴾

يقول أهلكت مالا لبدا

yaqụlu ahlaktu mālal lubadā

{6} Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”

JUZ-30


أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾

أيحسب أن لم يره أحد

a yaḥsabu al lam yarahū aḥad

{7} Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?

JUZ-30


أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾

ألم نجعل له عينين

a lam naj'al lahụ 'ainaīn

{8} Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,

JUZ-30


وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾

ولسانا وشفتين

wa lisānaw wa syafataīn

{9} dan lidah dan sepasang bibir?

JUZ-30


وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾

وهديناه النجدين

wa hadaināhun-najdaīn

{10} Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan),

JUZ-30


فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

فلا اقتحم العقبة

fa laqtaḥamal-'aqabah

{11} tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?

JUZ-30


وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

وما أدراك ما العقبة

wa mā adrāka mal-'aqabah

{12} Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?

JUZ-30


فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

فك رقبة

fakku raqabah

{13} (yaitu) melepaskan perbudakan (hamba sahaya),

JUZ-30


أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾

أو إطعام في يوم ذي مسغبة

au iṭ'āmun fī yaumin żī masgabah

{14} atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,

JUZ-30


يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

يتيما ذا مقربة

yatīman żā maqrabah

{15} (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,

JUZ-30


أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾

أو مسكينا ذا متربة

au miskīnan żā matrabah

{16} atau orang miskin yang sangat fakir.

JUZ-30


ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة

ṡumma kāna minallażīna āmanụ wa tawāṣau biṣ-ṣabri wa tawāṣau bil-mar-ḥamah

{17} Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

JUZ-30


أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾

أولئك أصحاب الميمنة

ulā`ika aṣ-ḥābul-maimanah

{18} Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.

JUZ-30


وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾

والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة

wallażīna kafarụ bi`āyātinā hum aṣ-ḥābul-masy`amah

{19} Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

JUZ-30


عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿٢٠﴾

عليهم نار مؤصدة

'alaihim nārum mu`ṣadah

{20} Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.

Al-Fajr Asy-Syams