Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Mulk Ayat 24 الملك Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{66} At-Tahrim / التحريم الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ القلم / Al-Qalam {68}

Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Mulk الملك (Kerajaan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 67 Tafsir ayat Ke 24.

Al-Qur’an Surah Al-Mulk Ayat 24

قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٢٤﴾

qul huwallażī żara`akum fil-arḍi wa ilaihi tuḥsyarụn

QS. Al-Mulk [67] : 24

Arti / Terjemah Ayat

Katakanlah, “Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan.”

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Wahai Rasul, katakanlah kepada mereka, “Allah-lah yang telah menciptakan kalian dari sesuatu yang tidak ada, yang menjadikan pendengaran bagi kalian agar kalian bisa mendengar, yang menjadikan penglihatan agar kalian bisa melihat, dan hati agar kalian bisa memahami. “Wahai orang-orang kafir, sedikit sekali kalian bersyukur kepada Tuhan yang telah memberikan kenikmatan ini kepada kalian. Katakanlah kepada mereka, “Dialah Allah yang telah menciptakan dan mengembangbiakkan kalian di muka bumi. Hanya kepada-Nya kalian akan dikumpulkan kalian semua bercerai-berai untuk dihisab dan dibalas.”

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

Katakanlah, “Dialah Yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi.” (Al-Mulk: 24)

Yaitu menyebarkan dan mengembangbiakkan kalian di berbagai kawasan muka bumi dengan berbagai macam bahasa, dialek, warna kulit, perhiasan, penampilan, dan bentuk yang beraneka ragam.

dan hanya kepada-Nyalah kamu kelak dikumpulkan. (Al-Mulk: 24)

Yakni dihimpunkan sesudah kamu bercerai-berai dan terpisah-pisah. Dia akan mengumpulkan kamu kembali sebagaimana Dia telah mencerai-beraikan kamu, dan Dia akan mengembalikan kamu menjadi hidup kembali sebagaimana Dia menciptakan kamu pada yang pertama kali. Kemudian Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎ menceritakan sikap orang-orang kafir yang ingkar terhadap adanya hari berbangkit dan menganggap mustahil kejadiannya.

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

{قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأرْضِ} “Katakanlah, ‘Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi’,” maksudnya, menyebarkan kalian di berbagai penjuru bumi dan menempatkan kalian di berbagai penjuru. Allah جَلَّ جَلالُهُmemerintah dan melarang kalian serta mengaruniai kalian nikmat yang berguna bagi kalian. Kemudian setelah itu Allah جَلَّ جَلالُهُakan mengumpulkan kalian pada Hari Kiamat. Namun ancaman pemberian balasan ini diingkari oleh mereka yang membangkang.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

Manusia diingatkan melalui ayat ini bahwa pada akhirnya semua akan kembali kepada-Nya, maka tidak sewajarnya menyombongkan diri dan mendurhakai perintah-Nya. Katakanlah, ‘dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan di mahsyar untuk mempertanggungjawabkan semua perbuatan kamu ketika di dunia dan akan memberikan balasan sesuai dengan amal kamu. ’25. Penegasan Allah bahwa semua manusia akan dibangkitkan dan dikumpulkan seperti ditegaskan pada ayat di atas, direspons oleh kaum musyrik, seperti yang terekam dalam ayat ini. Dan kaum musyrik itu berkata sambil berolok-olok, ‘kapan datangnya janji ancaman tentang hari kebangkitan itu jika kamu, wahai nabi Muhammad, adalah orang yang benar” tentu kamu mengetahui dan dapat memberitahukan kepada kami. “.


Al-Mulk Ayat 24 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Mulk Ayat 24, Makna Al-Mulk Ayat 24, Terjemahan Tafsir Al-Mulk Ayat 24, Al-Mulk Ayat 24 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Mulk Ayat 24


Tafsir Surat Al-Mulk Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30