| Al-Muzzammil | Al-Qiyamah |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.
Al-Muddatstsir | Makkiyyah | 56 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
|
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾ wa lā tamnun tastakṡir {6} dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak. |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾ fa żālika yauma`iżiy yaumun 'asīr {9} maka itulah hari yang serba sulit, |
JUZ-29 | عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿١٠﴾ 'alal-kāfirīna gairu yasīr {10} bagi orang-orang kafir tidak mudah. |
JUZ-29 | ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾ żarnī wa man khalaqtu waḥīdā {11} Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku sendiri telah menciptakannya, |
JUZ-29 | وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا ﴿١٢﴾ wa ja'altu lahụ mālam mamdụdā {12} dan Aku beri kekayaan yang melimpah, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ﴿١٤﴾ wa mahhattu lahụ tamhīdā {14} dan Aku beri kelapangan (hidup) seluas-luasnya. |
JUZ-29 | ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾ ṡumma yaṭma'u an azīd {15} Kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya. |
JUZ-29 | كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ﴿١٦﴾ kallā, innahụ kāna li`āyātinā 'anīdā {16} Tidak bisa! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur'an). |
JUZ-29 | سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ﴿١٧﴾ sa`ur-hiquhụ ṣa'ụdā {17} Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan. |
JUZ-29 | إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾ innahụ fakkara wa qaddar {18} Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya), |
JUZ-29 | فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾ fa qutila kaifa qaddar {19} maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan? |
JUZ-29 | ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾ ṡumma qutila kaifa qaddar {20} Sekali lagi, celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan? |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾ ṡumma adbara wastakbar {23} kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri, |
JUZ-29 | فَقَالَ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾ fa qāla in hāżā illā siḥruy yu`ṡar {24} lalu dia berkata, “(Al-Qur'an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu). |
JUZ-29 | إِنْ هَـٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ﴿٢٥﴾ in hāżā illā qaulul-basyar {25} Ini hanyalah perkataan manusia.” |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾ lā tubqī wa lā tażar {28} Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾ 'alaihā tis'ata 'asyar {30} Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga). |
JUZ-29 | وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾ wa mā ja'alnā aṣ-ḥāban-nāri illā malā`ikataw wa mā ja'alnā 'iddatahum illā fitnatal lillażīna kafarụ liyastaiqinallażīna ụtul-kitāba wa yazdādallażīna āmanū īmānaw wa lā yartāballażīna ụtul-kitāba wal-mu`minụna wa liyaqụlallażīna fī qulụbihim maraḍuw wal-kāfirụna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā, każālika yuḍillullāhu may yasyā`u wa yahdī may yasyā`, wa mā ya'lamu junụda rabbika illā huw, wa mā hiya illā żikrā lil-basyar {31} Dan yang Kami jadikan penjaga neraka itu hanya dari malaikat; dan Kami menentukan bilangan mereka itu hanya sebagai cobaan bagi orang-orang kafir, agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, agar orang yang beriman bertambah imannya, agar orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu; dan agar orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata), “Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?” Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki. Dan tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Dan Saqar itu tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia. |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ﴿٣٥﴾ innahā la`iḥdal-kubar {35} sesunggunya (Saqar itu) adalah salah satu (bencana) yang sangat besar, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾ liman syā`a mingkum ay yataqaddama au yata`akhkhar {37} (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju atau mundur. |
JUZ-29 | كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾ kullu nafsim bimā kasabat rahīnah {38} Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah dilakukannya, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٤٠﴾ fī jannātiy yatasā`alụn {40} berada di dalam surga, mereka saling menanyakan, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ﴿٤٢﴾ mā salakakum fī saqar {42} ”Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?” |
JUZ-29 | قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾ qālụ lam naku minal-muṣallīn {43} Mereka menjawab, “Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang me-laksanakan shalat, |
JUZ-29 | وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾ wa lam naku nuṭ'imul-miskīn {44} dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin, |
JUZ-29 | وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ﴿٤٥﴾ wa kunnā nakhụḍu ma'al-khā`iḍīn {45} bahkan kami biasa berbincang (untuk tujuan yang batil), bersama orang-orang yang membicarakannya, |
JUZ-29 | وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٤٦﴾ wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn {46} dan kami mendustakan hari pembalasan, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ﴿٤٨﴾ fa mā tanfa'uhum syafā'atusy-syāfi'īn {48} Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari orang-orang yang memberikan syafaat. |
JUZ-29 | فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ﴿٤٩﴾ fa mā lahum 'anit-tażkirati mu'riḍīn {49} Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)? |
JUZ-29 | كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ ﴿٥٠﴾ ka`annahum ḥumurum mustanfirah {50} seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً ﴿٥٢﴾ bal yurīdu kullumri`im min-hum ay yu`tā ṣuḥufam munasysyarah {52} Bahkan setiap orang dari mereka ingin agar diberikan kepadanya lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka. |
JUZ-29 | كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ﴿٥٣﴾ kallā, bal lā yakhāfụnal-ākhirah {53} Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat. |
JUZ-29 | كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ﴿٥٤﴾ kallā innahụ tażkirah {54} Tidak! Sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar suatu peringatan. |
JUZ-29 | فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿٥٥﴾ fa man syā`a żakarah {55} Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya. |
JUZ-29 | وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾ wa mā yażkurụna illā ay yasyā`allāh, huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah {56} Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur'an) kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah Tuhan yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampunan. |
| Al-Muzzammil | Al-Qiyamah |