Al-Quran Surat At-Takwir التكوير Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

‘Abasa Al-Infitar

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

At-Takwir | Makkiyyah | 29 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-30


اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ ﴿١﴾

أولئك هم الكفرة الفجرة

iżasy-syamsu kuwwirat

{1} Apabila matahari digulung,

JUZ-30


وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ﴿٢﴾

وإذا النجوم انكدرت

wa iżan-nujụmungkadarat

{2} dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

JUZ-30


وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾

وإذا الجبال سيرت

wa iżal-jibālu suyyirat

{3} dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

JUZ-30


وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾

وإذا العشار عطلت

wa iżal-'isyāru 'uṭṭilat

{4} dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),

JUZ-30


وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾

وإذا الوحوش حشرت

wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat

{5} dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

JUZ-30


وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾

وإذا البحار سجرت

wa iżal-biḥāru sujjirat

{6} dan apabila lautan dipanaskan,

JUZ-30


وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾

وإذا النفوس زوجت

wa iżan-nufụsu zuwwijat

{7} dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),

JUZ-30


وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾

وإذا الموءودة سئلت

wa iżal-mau`ụdatu su`ilat

{8} dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

JUZ-30


بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ﴿٩﴾

بأي ذنب قتلت

bi`ayyi żambing qutilat

{9} karena dosa apa dia dibunuh?

JUZ-30


وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾

وإذا الصحف نشرت

wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat

{10} Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,

JUZ-30


وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾

وإذا السماء كشطت

wa iżas-samā`u kusyiṭat

{11} dan apabila langit dilenyapkan,

JUZ-30


وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾

وإذا الجحيم سعرت

wa iżal-jaḥīmu su''irat

{12} dan apabila neraka Jahim dinyalakan,

JUZ-30


وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾

وإذا الجنة أزلفت

wa iżal-jannatu uzlifat

{13} dan apabila surga didekatkan,

JUZ-30


عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾

علمت نفس ما أحضرت

'alimat nafsum mā aḥḍarat

{14} setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

JUZ-30


فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿١٥﴾

فلا أقسم بالخنس

fa lā uqsimu bil-khunnas

{15} Aku bersumpah demi bintang-bintang,

JUZ-30


الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿١٦﴾

الجوار الكنس

al-jawāril-kunnas

{16} yang beredar dan terbenam,

JUZ-30


وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾

والليل إذا عسعس

wal-laili iżā 'as'as

{17} demi malam apabila telah larut,

JUZ-30


وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾

والصبح إذا تنفس

waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas

{18} dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,

JUZ-30


إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿١٩﴾

إنه لقول رسول كريم

innahụ laqaulu rasụling karīm

{19} sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

JUZ-30


ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿٢٠﴾

ذي قوة عند ذي العرش مكين

żī quwwatin 'inda żil-'arsyi makīn

{20} yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,

JUZ-30


مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿٢١﴾

مطاع ثم أمين

muṭā'in ṡamma amīn

{21} yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.

JUZ-30


وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ﴿٢٢﴾

وما صاحبكم بمجنون

wa mā ṣāḥibukum bimajnụn

{22} Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.

JUZ-30


وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿٢٣﴾

ولقد رآه بالأفق المبين

wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīn

{23} Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.

JUZ-30


وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿٢٤﴾

وما هو على الغيب بضنين

wa mā huwa 'alal-gaibi biḍanīn

{24} Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.

JUZ-30


وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿٢٥﴾

وما هو بقول شيطان رجيم

wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm

{25} Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,

JUZ-30


فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾

فأين تذهبون

fa aina taż-habụn

{26} maka ke manakah kamu akan pergi?

JUZ-30


إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿٢٧﴾

إن هو إلا ذكر للعالمين

in huwa illā żikrul lil-'ālamīn

{27} (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,

JUZ-30


لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾

لمن شاء منكم أن يستقيم

liman syā`a mingkum ay yastaqīm

{28} (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.

JUZ-30


وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٢٩﴾

وما تشاءون إلا أن يشاء الله رب العالمين

wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāhu rabbul-'ālamīn

{29} Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.

‘Abasa Al-Infitar