Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Waqi’ah Ayat 23 الواقعة Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{55} Ar-Rahman / الرحمن الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ الحديد / Al-Hadid {57}

Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Waqi’ah الواقعة (Hari Kiamat) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 56 Tafsir ayat Ke 23.

Al-Qur’an Surah Al-Waqi’ah Ayat 23

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn

QS. Al-Waqi’ah [56] : 23

Arti / Terjemah Ayat

laksana mutiara yang tersimpan baik.

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Mereka dikelilingi oleh pelayan-pelayan muda yang memilih buah-buahan dan daging burung sesuai keinginan mereka. Di sisi mereka ada pasangan bermata indah seperti mutiara yang tersimpan karena begitu bersih dan indah sebagai balasan amal saleh mereka di dunia.

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

laksana mutiara yang tersimpan. (Al-Waqi’ah: 23)

Yakni penampilan mereka seakan-akan seperti mutiara dalam hal keputihan dan kejernihannya, sebagaimana yang telah disebutkan dalam tafsir surat Ash-Shaffat.

seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. (Ash-Shaffat: 49)

Dan dalam tafsir surat Ar-Rahman telah disebutkan pula gambaran tentang bidadari surga ini. Karena itulah maka dalam firman selanjutnya dari surat ini disebutkan:

Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan. (Al-Waqi’ah: 24)

Yaitu semua sajian yang Kami suguhkan kepada mereka merupakan balasan dari amal baik yang telah mereka kerjakan (selama di dunia).

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

22-23. “Dan (di dalam surga itu) ada bidadari-bidadari yang bermata jeli, laksana mutiara yang tersimpan baik,” maksudnya, para penghuni surga akan mendapatkan bidadari-bidadari yang bermata jeli. ‘alhauraa’ adalah wanita (bidadari) yang memiliki mata bercelak, manis, indah, dan mengagumkan, sedangkan ‘al’iinu’ adalah wanita yang matanya besar lagi indah menawan. Dan keindahan mata seorang wanita adalah di antara tanda terbesar akan kecantikan dan keindahannya.

“Laksana mutiara yang tersimpan baik,” maksudnya, bidadari-bidadari itu laksana mutiara putih jernih lagi indah yang terlindungi dari mata manusia, dari hembusan angin dan dari sinar matahari, di mana warnanya adalah warna yang paling baik dan tidak memiliki cacat sedikit pun. Demikian juga bidadari-bidadari yang bermata jeli tersebut yang tidak memiliki cacat sedikitpun, bahkan mereka adalah para bidadari yang memiliki sifat-sifat yang sempurna lagi indah dan menakjubkan. Apa pun yang engkau perhatikan padanya, maka engkau tidak akan mendapatkan melainkan semua yang membahagiakan hati dan menyenangkan pandangan.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

22-24. Orang-orang yang beriman itu mendapat karunia dan nikmat saat di surga, dan di sekeliling mereka ada bidadari-bidadari yang cantik jelita dan bermata jeli. Mereka laksana mutiara yang tersimpan baik dan tidak ternoda oleh apa pun. Kami berikan kenikmatan itu sebagai balasan atas keimanan mereka kepada Allah dan kebaikan apa saja yang mereka kerjakan di dunia


Al-Waqi’ah Ayat 23 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Waqi’ah Ayat 23, Makna Al-Waqi’ah Ayat 23, Terjemahan Tafsir Al-Waqi’ah Ayat 23, Al-Waqi’ah Ayat 23 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Waqi’ah Ayat 23


Tafsir Surat Al-Waqi’ah Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96