Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Waqi’ah Ayat 49 الواقعة Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{55} Ar-Rahman / الرحمن الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ الحديد / Al-Hadid {57}

Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Waqi’ah الواقعة (Hari Kiamat) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 56 Tafsir ayat Ke 49.

Al-Qur’an Surah Al-Waqi’ah Ayat 49

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿٤٩﴾

qul innal-awwalīna wal-ākhirīn

QS. Al-Waqi’ah [56] : 49

Arti / Terjemah Ayat

Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Wahai Rasul, katakanlah kepada mereka, “Sesungguhnya, keturunan Adam yang pertama dan terakhir akan dikumpulkan pada hari yang sudah ditentukan waktunya, yaitu hari Kiamat.”

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Mereka mengatakan demikian dengan nada mendustakan dan menganggap mustahil kejadian hari berbangkit. Maka dijawab oleh Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎ melalui firman selanjutnya:

Katakanlah, “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.

(Al-Waqi’ah: 49-50)

Artinya, beritakanlah kepada mereka—hai Muhammad— bahwa orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian dari Bani Adam kelak akan dikumpulkan di Padang Mahsyar pada hari kiamat nanti; tiada seorang pun dari mereka yang ketinggalan. Sebagaimana yang disebutkan dalam firman-Nya:

Hari kiamat itu adalah suatu hari yang semua manusia dikumpulkan untuk (menghadapi)nya, dan hari itu adalah suatwhari yang disaksikan (oleh segala makhluk). Dan Kami dadulah mengundur­kannya, melainkan sampai waktu yang tertentu. Di kala datang hari itu, tidak ada seorang pun yang berbicara, melainkan dengan seizin­nya; maka di antara mereka ada yang celaka dan ada yang berbahagia.

(Hud: 103-105)

Karena itulah dalam surat ini disebutkan:

benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.

(Al-Waqi’ah: 50)

Yakni telah ditetapkan waktunya, tidak dapat dimajukan dan tidak dapat pula diundurkan, juga tidak dapat ditambahi serta tidak dapat dikurangi.

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Maksudnya, katakanlah (wahai Muhammad) bahwa orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang kemudian, mereka semua akan dibangkitkan kembali oleh Allah جَلَّ جَلالُهُ dan mereka akan dikumpulkan pada waktu yang ditentukan di hari yang telah diketahui yang telah Allah جَلَّ جَلالُهُ takdirkan bagi para hambaNya ketika masa penciptaan telah berakhir, dan Allah جَلَّ جَلالُهُ akan membalas mereka atas amal-amal yang telah mereka perbuat di dunia.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

49-50. Wahai nabi, katakanlah untuk meyakinkan mereka, ‘sesungguhnya orang-orang yang sudah meninggal terdahulu, termasuk kakek moyang mereka, dan orang-orang yang terkemudian, seperti anak cucu mereka, benar-benar akan dikumpulkan di padang mahsyar pada waktu tertentu pada hari yang telah dikenal dan ditetapkan


Al-Waqi’ah Ayat 49 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Waqi’ah Ayat 49, Makna Al-Waqi’ah Ayat 49, Terjemahan Tafsir Al-Waqi’ah Ayat 49, Al-Waqi’ah Ayat 49 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Waqi’ah Ayat 49


Tafsir Surat Al-Waqi’ah Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96