Al-Haqqah | Nuh |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.
Al-Ma’arij | Makkiyyah | 44 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
|
JUZ-29 | سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ ﴿١﴾ sa`ala sā`ilum bi'ażābiw wāqi' {1} Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi, |
JUZ-29 | لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾ lil-kāfirīna laisa lahụ dāfi' {2} bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya, |
JUZ-29 | مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾ minallāhi żil-ma'ārij {3} (Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik. |
JUZ-29 | تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾ ta'rujul-malā`ikatu war-rụḥu ilaihi fī yauming kāna miqdāruhụ khamsīna alfa sanah {4} Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun. |
JUZ-29 | فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾ faṣbir ṣabran jamīlā {5} Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik. |
JUZ-29 | إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾ innahum yaraunahụ ba'īdā {6} Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil). |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾ yauma takụnus-samā`u kal-muhl {8} (Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga, |
JUZ-29 | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾ wa takụnul-jibālu kal-'ihn {9} dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan), |
JUZ-29 | وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾ wa lā yas`alu ḥamīmun ḥamīmā {10} dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya, |
JUZ-29 | يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾ yubaṣṣarụnahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadī min 'ażābi yaumi`iżim bibanīh {11} sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ﴿١٣﴾ wa faṣīlatihillatī tu`wīh {13} dan keluarga yang melindunginya (di dunia), |
JUZ-29 | وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ﴿١٤﴾ wa man fil-arḍi jamī'an ṡumma yunjīh {14} dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya. |
JUZ-29 | كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾ kallā, innahā laẓā {15} Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾ tad'ụ man adbara wa tawallā {17} Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama), |
JUZ-29 | وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ﴿١٨﴾ wa jama'a fa au'ā {18} dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya. |
JUZ-29 | ۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾ innal-insāna khuliqa halụ'ā {19} Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh. |
JUZ-29 | إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾ iżā massahusy-syarru jazụ'ā {20} Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah, |
JUZ-29 | وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾ wa iżā massahul-khairu manụ'ā {21} dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾ allażīna hum 'alā ṣalātihim dā`imụn {23} mereka yang tetap setia melaksanakan shalatnya, |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ﴿٢٤﴾ wallażīna fī amwālihim ḥaqqum ma'lụm {24} dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu, |
JUZ-29 | لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾ lis-sā`ili wal-maḥrụm {25} bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta, |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾ wallażīna yuṣaddiqụna biyaumid-dīn {26} dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan, |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾ wallażīna hum min 'ażābi rabbihim musyfiqụn {27} dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya, |
JUZ-29 | إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾ inna 'ażāba rabbihim gairu ma`mụn {28} sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya), |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾ wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn {29} dan orang-orang yang memelihara kemaluannya, |
JUZ-29 | إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾ illā 'alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn {30} kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela. |
JUZ-29 | فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾ fa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-'ādụn {31} Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾ wallażīna hum li`amānātihim wa 'ahdihim rā'ụn {32} Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya, |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾ wallażīna hum bisyahādātihim qā`imụn {33} dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya, |
JUZ-29 | وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾ wallażīna hum 'alā ṣalātihim yuḥāfiẓụn {34} dan orang-orang yang memelihara shalatnya. |
JUZ-29 | أُولَـٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾ ulā`ika fī jannātim mukramụn {35} Mereka itu dimuliakan di dalam surga. |
JUZ-29 | فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾ fa mālillażīna kafarụ qibalaka muhṭi'īn {36} Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad), |
JUZ-29 | عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾ 'anil-yamīni wa 'anisy-syimāli 'izīn {37} dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok? |
JUZ-29 | أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾ a yaṭma'u kullumri`im min-hum ay yudkhala jannata na'īm {38} Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan? |
JUZ-29 | كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾ kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya'lamụn {39} Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui. |
JUZ-29 | فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾ fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn {40} Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu, |
JUZ-29 | عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾ 'alā an nubaddila khairam min-hum wa mā naḥnu bimasbụqīn {41} untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan. |
JUZ-29 | فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾ fa żar-hum yakhụḍụ wa yal'abụ ḥattā yulāqụ yaumahumullażī yụ'adụn {42} Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka, |
JUZ-29 | يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾ yauma yakhrujụna minal-ajdāṡi sirā'ang ka`annahum ilā nuṣubiy yụfiḍụn {43} (yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia), |
JUZ-29 | خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾ khāsyi'atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, żālikal-yaumullażī kānụ yụ'adụn {44} pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka. |
Al-Haqqah | Nuh |
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)