| Al-Muddatstsir | Al-Insan |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.
Al-Qiyamah | Makkiyyah | 40 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
|
JUZ-29 | لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ ﴿١﴾ lā uqsimu biyaumil-qiyāmah {1} Aku bersumpah dengan hari Kiamat, |
JUZ-29 | وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾ wa lā uqsimu bin-nafsil-lawwāmah {2} dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri). |
JUZ-29 | أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ﴿٣﴾ a yaḥsabul-insānu allan najma'a 'iẓāmah {3} Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya? |
JUZ-29 | بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ ﴿٤﴾ balā qādirīna 'alā an nusawwiya banānah {4} (Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna. |
JUZ-29 | بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾ bal yurīdul-insānu liyafjura amāmah {5} Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus. |
JUZ-29 | يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ﴿٦﴾ yas`alu ayyāna yaumul-qiyāmah {6} Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?” |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ﴿٩﴾ wa jumi'asy-syamsu wal-qamar {9} lalu matahari dan bulan dikumpulkan, |
JUZ-29 | يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ﴿١٠﴾ yaqụlul-insānu yauma`iżin ainal-mafarr {10} pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?” |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾ ilā rabbika yauma`iżinil-mustaqarr {12} Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu. |
JUZ-29 | يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾ yunabba`ul-insānu yauma`iżim bimā qaddama wa akhkhar {13} Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya. |
JUZ-29 | بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ﴿١٤﴾ balil-insānu 'alā nafsihī baṣīrah {14} Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri, |
JUZ-29 | وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ﴿١٥﴾ walau alqā ma'āżīrah {15} dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya. |
JUZ-29 | لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ﴿١٦﴾ lā tuḥarrik bihī lisānaka lita'jala bih {16} Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya. |
JUZ-29 | إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ﴿١٧﴾ inna 'alainā jam'ahụ wa qur`ānah {17} Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya. |
JUZ-29 | فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿١٨﴾ fa iżā qara`nāhu fattabi' qur`ānah {18} Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu. |
JUZ-29 | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ﴿١٩﴾ ṡumma inna 'alainā bayānah {19} Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya. |
JUZ-29 | كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾ kallā bal tuḥibbụnal-'ājilah {20} Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾ wujụhuy yauma`iżin nāḍirah {22} Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri, |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾ wa wujụhuy yauma`iżim bāsirah {24} Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram, |
JUZ-29 | تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾ taẓunnu ay yuf'ala bihā fāqirah {25} mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat. |
JUZ-29 | كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ﴿٢٦﴾ kallā iżā balagatit-tarāqī {26} Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan, |
JUZ-29 | وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ﴿٢٧﴾ wa qīla man rāq {27} dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?” |
JUZ-29 | وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾ wa ẓanna annahul-firāq {28} Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia), |
JUZ-29 | وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾ waltaffatis-sāqu bis-sāq {29} dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan), |
JUZ-29 | إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾ ilā rabbika yauma`iżinil-masāq {30} kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau. |
JUZ-29 | فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾ fa lā ṣaddaqa wa lā ṣallā {31} Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan shalat, |
JUZ-29 | وَلَـٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾ wa lāking każżaba wa tawallā {32} tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran), |
JUZ-29 | ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ﴿٣٣﴾ ṡumma żahaba ilā ahlihī yatamaṭṭā {33} kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong. |
JUZ-29 | |
JUZ-29 | ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ﴿٣٥﴾ ṡumma aulā laka fa aulā {35} Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah! |
JUZ-29 | أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾ a yaḥsabul-insānu ay yutraka sudā {36} Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)? |
JUZ-29 | أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ ﴿٣٧﴾ a lam yaku nuṭfatam mim maniyyiy yumnā {37} Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim), |
JUZ-29 | ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾ ṡumma kāna 'alaqatan fa khalaqa fa sawwā {38} kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya, |
JUZ-29 | فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ﴿٣٩﴾ fa ja'ala min-huz-zaujainiż-żakara wal-unṡā {39} lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan. |
JUZ-29 | أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ﴿٤٠﴾ a laisa żālika biqādirin 'alā ay yuḥyiyal-mautā {40} Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati? |
| Al-Muddatstsir | Al-Insan |