Al-Quran Surat Al-Mursalat المرسلات Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Al-Insan An-Naba

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Al-Mursalat | Makkiyyah | 50 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-29


وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ ﴿١﴾

يدخل من يشاء في رحمته ۚ والظالمين أعد لهم عذابا أليما

wal-mursalāti 'urfā

{1} Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,

JUZ-29


فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿٢﴾

فالعاصفات عصفا

fal-'āṣifāti 'aṣfā

{2} dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,

JUZ-29


وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿٣﴾

والناشرات نشرا

wan-nāsyirāti nasyrā

{3} dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,

JUZ-29


فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿٤﴾

فالفارقات فرقا

fal-fāriqāti farqā

{4} dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,

JUZ-29


فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

فالملقيات ذكرا

fal-mulqiyāti żikrā

{5} dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,

JUZ-29


عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

عذرا أو نذرا

'użran au nużrā

{6} untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.

JUZ-29


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾

إنما توعدون لواقع

innamā tụ'adụna lawāqi'

{7} Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.

JUZ-29


فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

فإذا النجوم طمست

fa iżan-nujụmu ṭumisat

{8} Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,

JUZ-29


وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

وإذا السماء فرجت

wa iżas-samā`u furijat

{9} dan apabila langit terbelah,

JUZ-29


وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

وإذا الجبال نسفت

wa iżal-jibālu nusifat

{10} dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,

JUZ-29


وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

وإذا الرسل أقتت

wa iżar-rusulu uqqitat

{11} dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.

JUZ-29


لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

لأي يوم أجلت

li`ayyi yaumin ujjilat

{12} (Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”

JUZ-29


لِيَوْمِ الْفَصْلِ ﴿١٣﴾

ليوم الفصل

liyaumil-faṣl

{13} Sampai hari keputusan.

JUZ-29


وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ﴿١٤﴾

وما أدراك ما يوم الفصل

wa mā adrāka mā yaumul-faṣl

{14} Dan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{15} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

ألم نهلك الأولين

a lam nuhlikil-awwalīn

{16} Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?

JUZ-29


ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ﴿١٧﴾

ثم نتبعهم الآخرين

ṡumma nutbi'uhumul-ākhirīn

{17} Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.

JUZ-29


كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

كذلك نفعل بالمجرمين

każālika naf'alu bil-mujrimīn

{18} Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{19} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ﴿٢٠﴾

ألم نخلقكم من ماء مهين

a lam nakhlukkum mim mā`im mahīn

{20} Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),

JUZ-29


فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ﴿٢١﴾

فجعلناه في قرار مكين

fa ja'alnāhu fī qarārim makīn

{21} kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),

JUZ-29


إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿٢٢﴾

إلى قدر معلوم

ilā qadarim ma'lụm

{22} sampai waktu yang ditentukan,

JUZ-29


فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿٢٣﴾

فقدرنا فنعم القادرون

fa qadarnā fa ni'mal-qādirụn

{23} lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{24} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

ألم نجعل الأرض كفاتا

a lam naj'alil-arḍa kifātā

{25} Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,

JUZ-29


أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ﴿٢٦﴾

أحياء وأمواتا

aḥyā`aw wa amwātā

{26} bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?

JUZ-29


وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ﴿٢٧﴾

وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا

wa ja'alnā fīhā rawāsiya syāmikhātiw wa asqainākum mā`an furātā

{27} Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{28} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون

inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibụn

{29} (Akan dikatakan), “Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.

JUZ-29


انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿٣٠﴾

انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب

inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu'ab

{30} Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,

JUZ-29


لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ﴿٣١﴾

لا ظليل ولا يغني من اللهب

lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab

{31} yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka.”

JUZ-29


إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

إنها ترمي بشرر كالقصر

innahā tarmī bisyararing kal-qaṣr

{32} Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,

JUZ-29


كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ﴿٣٣﴾

كأنه جمالت صفر

ka`annahụ jimālatun ṣufr

{33} seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{34} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ﴿٣٥﴾

هذا يوم لا ينطقون

hāżā yaumu lā yanṭiqụn

{35} Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,

JUZ-29


وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

ولا يؤذن لهم فيعتذرون

wa lā yu`żanu lahum fa ya'tażirụn

{36} dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{37} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

هذا يوم الفصل ۖ جمعناكم والأولين

hāżā yaumul-faṣli jama'nākum wal-awwalīn

{38} Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.

JUZ-29


فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

فإن كان لكم كيد فكيدون

fa ing kāna lakum kaidun fa kīdụn

{39} Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{40} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾

إن المتقين في ظلال وعيون

innal-muttaqīna fī ẓilāliw wa 'uyụn

{41} Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,

JUZ-29


وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

وفواكه مما يشتهون

wa fawākiha mimmā yasytahụn

{42} dan buah-buahan yang mereka sukai.

JUZ-29


كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

kulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn

{43} (Katakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”

JUZ-29


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

إنا كذلك نجزي المحسنين

innā każālika najzil-muḥsinīn

{44} Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{45} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون

kulụ wa tamatta'ụ qalīlan innakum mujrimụn

{46} (Katakan kepada orang-orang kafir), “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!”

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{47} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

JUZ-29


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون

wa iżā qīla lahumurka'ụ lā yarka'ụn

{48} Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.

JUZ-29


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

ويل يومئذ للمكذبين

wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn

{49} Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!

JUZ-29


فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

فبأي حديث بعده يؤمنون

fa bi`ayyi ḥadīṡim ba'dahụ yu`minụn

{50} Maka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?

Al-Insan An-Naba