Al-Quran Surat Al-Insyiqaq الإنشقاق Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Al-Muthaffifin Al-Buruj

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Al-Insyiqaq | Makkiyyah | 25 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-30


اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ ﴿١﴾

هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون

iżas-samā`unsyaqqat

{1} Apabila langit terbelah,

JUZ-30


وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

وأذنت لربها وحقت

wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat

{2} dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh,

JUZ-30


وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

وإذا الأرض مدت

wa iżal-arḍu muddat

{3} dan apabila bumi diratakan,

JUZ-30


وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

وألقت ما فيها وتخلت

wa alqat mā fīhā wa takhallat

{4} dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,

JUZ-30


وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

وأذنت لربها وحقت

wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat

{5} dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh.

JUZ-30


يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾

يا أيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه

yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kad-ḥan fa mulāqīh

{6} Wahai manusia! Sesungguhnya kamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemui-Nya.

JUZ-30


فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾

فأما من أوتي كتابه بيمينه

fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnih

{7} Maka adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya,

JUZ-30


فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾

فسوف يحاسب حسابا يسيرا

fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā

{8} maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,

JUZ-30


وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾

وينقلب إلى أهله مسرورا

wa yangqalibu ilā ahlihī masrụrā

{9} dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.

JUZ-30


وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾

وأما من أوتي كتابه وراء ظهره

wa ammā man ụtiya kitābahụ warā`a ẓahrih

{10} Dan adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah belakang,

JUZ-30


فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾

فسوف يدعو ثبورا

fa saufa yad'ụ ṡubụrā

{11} maka dia akan berteriak, “Celakalah aku!”

JUZ-30


وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾

ويصلى سعيرا

wa yaṣlā sa'īrā

{12} Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).

JUZ-30


إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾

إنه كان في أهله مسرورا

innahụ kāna fī ahlihī masrụrā

{13} Sungguh, dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir).

JUZ-30


إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ﴿١٤﴾

إنه ظن أن لن يحور

innahụ ẓanna al lay yaḥụr

{14} Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya).

JUZ-30


بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾

بلى إن ربه كان به بصيرا

balā inna rabbahụ kāna bihī baṣīrā

{15} Tidak demikian, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.

JUZ-30


فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾

فلا أقسم بالشفق

fa lā uqsimu bisy-syafaq

{16} Maka Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja,

JUZ-30


وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾

والليل وما وسق

wal-laili wa mā wasaq

{17} demi malam dan apa yang diselubunginya,

JUZ-30


وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿١٨﴾

والقمر إذا اتسق

wal-qamari iżattasaq

{18} demi bulan apabila jadi purnama,

JUZ-30


لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿١٩﴾

لتركبن طبقا عن طبق

latarkabunna ṭabaqan 'an ṭabaq

{19} sungguh, akan kamu jalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).

JUZ-30


فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾

فما لهم لا يؤمنون

fa mā lahum lā yu`minụn

{20} Maka mengapa mereka tidak mau beriman?

JUZ-30


وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾

وإذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون ۩

wa iżā quri`a 'alaihimul-qur`ānu lā yasjudụn

{21} Dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,

JUZ-30


بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

بل الذين كفروا يكذبون

balillażīna kafarụ yukażżibụn

{22} bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).

JUZ-30


وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾

والله أعلم بما يوعون

wallāhu a'lamu bimā yụ'ụn

{23} Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

JUZ-30


فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾

فبشرهم بعذاب أليم

fa basysyir-hum bi'ażābin alīm

{24} Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih,

JUZ-30


إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥﴾

إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون

illallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnụn

{25} kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya.

Al-Muthaffifin Al-Buruj