Al-Quran Surat Al-Ghasyiyah الغاشية Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Al-A’la Al-Fajr

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Al-Ghasyiyah | Makkiyyah | 26 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-30


هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ ﴿١﴾

صحف إبراهيم وموسى

hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah

{1} Sudahkah sampai kepadamu berita tentang (hari Kiamat)?

JUZ-30


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿٢﴾

وجوه يومئذ خاشعة

wujụhuy yauma`iżin khāsyi'ah

{2} Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk terhina,

JUZ-30


عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ﴿٣﴾

عاملة ناصبة

'āmilatun nāṣibah

{3} (karena) bekerja keras lagi kepayahan,

JUZ-30


تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾

تصلى نارا حامية

taṣlā nāran ḥāmiyah

{4} mereka memasuki api yang sangat panas (neraka),

JUZ-30


تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾

تسقى من عين آنية

tusqā min 'ainin āniyah

{5} diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.

JUZ-30


لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ﴿٦﴾

ليس لهم طعام إلا من ضريع

laisa lahum ṭa'āmun illā min ḍarī'

{6} Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,

JUZ-30


لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ﴿٧﴾

لا يسمن ولا يغني من جوع

lā yusminu wa lā yugnī min jụ'

{7} yang tidak menggemukkan dan tidak menghilangkan lapar.

JUZ-30


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ﴿٨﴾

وجوه يومئذ ناعمة

wujụhuy yauma`iżin nā'imah

{8} Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,

JUZ-30


لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾

لسعيها راضية

lisa'yihā rāḍiyah

{9} merasa senang karena usahanya (sendiri),

JUZ-30


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾

في جنة عالية

fī jannatin 'āliyah

{10} (mereka) dalam surga yang tinggi,

JUZ-30


لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾

لا تسمع فيها لاغية

lā tasma'u fīhā lāgiyah

{11} di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.

JUZ-30


فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾

فيها عين جارية

fīhā 'ainun jāriyah

{12} Di sana ada mata air yang mengalir.

JUZ-30


فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾

فيها سرر مرفوعة

fīhā sururum marfụ'ah

{13} Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan,

JUZ-30


وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾

وأكواب موضوعة

wa akwābum mauḍụ'ah

{14} dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),

JUZ-30


وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾

ونمارق مصفوفة

wa namāriqu maṣfụfah

{15} dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,

JUZ-30


وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

وزرابي مبثوثة

wa zarābiyyu mabṡụṡah

{16} dan permadani-permadani yang terhampar.

JUZ-30


أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت

a fa lā yanẓurụna ilal-ibili kaifa khuliqat

{17} Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?

JUZ-30


وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

وإلى السماء كيف رفعت

wa ilas-samā`i kaifa rufi'at

{18} dan langit, bagaimana ditinggikan?

JUZ-30


وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

وإلى الجبال كيف نصبت

wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat

{19} Dan gunung-gunung bagaimana ditegakkan?

JUZ-30


وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

وإلى الأرض كيف سطحت

wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat

{20} Dan bumi bagaimana dihamparkan?

JUZ-30


فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾

فذكر إنما أنت مذكر

fa żakkir, innamā anta mużakkir

{21} Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.

JUZ-30


لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

لست عليهم بمصيطر

lasta 'alaihim bimuṣaiṭir

{22} Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

JUZ-30


إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

إلا من تولى وكفر

illā man tawallā wa kafar

{23} kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,

JUZ-30


فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

فيعذبه الله العذاب الأكبر

fa yu'ażżibuhullāhul-'ażābal-akbar

{24} maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

JUZ-30


إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

إن إلينا إيابهم

inna ilainā iyābahum

{25} Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali,

JUZ-30


ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿٢٦﴾

ثم إن علينا حسابهم

ṡumma inna 'alainā ḥisābahum

{26} kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.

Al-A’la Al-Fajr