| Ar-Rahman | Al-Hadid |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.
Al-Waqi’ah | Makkiyyah | 96 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
|
JUZ-27 | |
JUZ-27 | لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾ laisa liwaq'atihā kāżibah {2} terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal). |
JUZ-27 | خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ﴿٣﴾ khāfiḍatur rāfi'ah {3} (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain). |
JUZ-27 | إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾ iżā rujjatil-arḍu rajjā {4} Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya, |
JUZ-27 | وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾ wa bussatil-jibālu bassā {5} dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya, |
JUZ-27 | فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ﴿٦﴾ fa kānat habā`am mumbaṡṡā {6} maka jadilah ia debu yang beterbangan, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾ fa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah {8} yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu, |
JUZ-27 | وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿٩﴾ wa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah {9} dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu, |
JUZ-27 | وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠﴾ was-sābiqụnas-sābiqụn {10} dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga). |
JUZ-27 | أُولَـٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾ ulā`ikal-muqarrabụn {11} Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah), |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾ ṡullatum minal-awwalīn {13} segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, |
JUZ-27 | وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ﴿١٤﴾ wa qalīlum minal-ākhirīn {14} dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian. |
JUZ-27 | عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾ 'alā sururim mauḍụnah {15} Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata, |
JUZ-27 | مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ﴿١٦﴾ muttaki`īna 'alaihā mutaqābilīn {16} mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan. |
JUZ-27 | يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾ yaṭụfu 'alaihim wildānum mukhalladụn {17} Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda, |
JUZ-27 | بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ﴿١٨﴾ bi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma'īn {18} dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir, |
JUZ-27 | لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ﴿١٩﴾ lā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn {19} mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, |
JUZ-27 | وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾ wa fākihatim mimmā yatakhayyarụn {20} dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih, |
JUZ-27 | وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾ wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn {21} dan daging burung apa pun yang mereka inginkan. |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾ ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn {23} laksana mutiara yang tersimpan baik. |
JUZ-27 | جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾ jazā`am bimā kānụ ya'malụn {24} Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan. |
JUZ-27 | لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾ lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā {25} Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa, |
JUZ-27 | إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿٢٦﴾ illā qīlan salāman salāmā {26} tetapi mereka mendengar ucapan salam. |
JUZ-27 | وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ﴿٢٧﴾ wa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn {27} Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu. |
JUZ-27 | فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ﴿٢٨﴾ fī sidrim makhḍụd {28} (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣﴾ lā maqṭụ'atiw wa lā mamnụ'ah {33} yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ﴿٣٥﴾ innā ansya`nāhunna insyā`ā {35} Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung, |
JUZ-27 | فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾ fa ja'alnāhunna abkārā {36} lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾ ṡullatum minal-awwalīn {39} segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, |
JUZ-27 | وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ﴿٤٠﴾ wa ṡullatum minal-ākhirīn {40} dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian. |
JUZ-27 | وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿٤١﴾ wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl {41} Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu. |
JUZ-27 | فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾ fī samụmiw wa ḥamīm {42} (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾ innahum kānụ qabla żālika mutrafīn {45} Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah, |
JUZ-27 | وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾ wa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm {46} dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar, |
JUZ-27 | وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾ wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn {47} dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali? |
JUZ-27 | أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾ a wa ābā`unal-awwalụn {48} Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?” |
JUZ-27 | قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿٤٩﴾ qul innal-awwalīna wal-ākhirīn {49} Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian, |
JUZ-27 | لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ﴿٥٠﴾ lamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm {50} pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi. |
JUZ-27 | ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾ ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn {51} Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan! |
JUZ-27 | لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾ la`ākilụna min syajarim min zaqqụm {52} pasti akan memakan pohon zaqqum, |
JUZ-27 | فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾ fa māli`ụna min-hal-buṭụn {53} maka akan penuh perutmu dengannya. |
JUZ-27 | فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾ fa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm {54} Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas. |
JUZ-27 | فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ﴿٥٥﴾ fa syāribụna syurbal-hīm {55} Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum. |
JUZ-27 | هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ﴿٥٦﴾ hāżā nuzuluhum yaumad-dīn {56} Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.” |
JUZ-27 | نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾ naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn {57} Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)? |
JUZ-27 | أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾ a fa ra`aitum mā tumnụn {58} Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan. |
JUZ-27 | أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾ a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn {59} Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya? |
JUZ-27 | نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾ naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn {60} Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah, |
JUZ-27 | عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾ 'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn {61} untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. |
JUZ-27 | وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾ wa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn {62} Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran? |
JUZ-27 | أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾ a fa ra`aitum mā taḥruṡụn {63} Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam? |
JUZ-27 | أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾ a antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn {64} Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan? |
JUZ-27 | لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾ lau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn {65} Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang, |
JUZ-27 | إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾ innā lamugramụn {66} (sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾ a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn {68} Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum? |
JUZ-27 | أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ﴿٦٩﴾ a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn {69} Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? |
JUZ-27 | لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾ lau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn {70} Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur? |
JUZ-27 | أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ﴿٧١﴾ a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn {71} Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)? |
JUZ-27 | أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ﴿٧٢﴾ a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn {72} Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan? |
JUZ-27 | نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾ naḥnu ja'alnāhā tażkirataw wa matā'al lil-muqwīn {73} Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir. |
JUZ-27 | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾ fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm {74} Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar. |
JUZ-27 | ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾ fa lā uqsimu bimawāqi'in-nujụm {75} Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang. |
JUZ-27 | وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾ wa innahụ laqasamul lau ta'lamụna 'aẓīm {76} Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui, |
JUZ-27 | إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ﴿٧٧﴾ innahụ laqur`ānung karīm {77} dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾ lā yamassuhū illal-muṭahharụn {79} tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan. |
JUZ-27 | تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨٠﴾ tanzīlum mir rabbil-'ālamīn {80} Diturunkan dari Tuhan seluruh alam. |
JUZ-27 | أَفَبِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ﴿٨١﴾ a fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn {81} Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an), |
JUZ-27 | وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾ wa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn {82} dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya). |
JUZ-27 | فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾ falau lā iżā balagatil-ḥulqụm {83} Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَـٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾ wa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn {85} dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat, |
JUZ-27 | فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾ falau lā ing kuntum gaira madīnīn {86} maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah), |
JUZ-27 | تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٨٧﴾ tarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn {87} kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar? |
JUZ-27 | فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾ fa ammā ing kāna minal-muqarrabīn {88} Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah), |
JUZ-27 | فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾ fa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na'īm {89} maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan. |
JUZ-27 | وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩٠﴾ wa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn {90} Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan, |
JUZ-27 | فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩١﴾ fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn {91} maka, “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!” (sambut malaikat). |
JUZ-27 | وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ﴿٩٢﴾ wa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn {92} Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat, |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | |
JUZ-27 | إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ﴿٩٥﴾ inna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn {95} Sungguh, inilah keyakinan yang benar. |
JUZ-27 | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾ fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm {96} Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar. |
| Ar-Rahman | Al-Hadid |