Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Mu’minun Ayat 66 المؤمنون Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{22} Al-Hajj / الحج الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ النور / An-Nur {24}

Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Mu’minun المؤمنون (Orang-Orang Mukmin) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 23 Tafsir ayat Ke 66.

Al-Qur’an Surah Al-Mu’minun Ayat 66

قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ ﴿٦٦﴾

qad kānat āyātī tutlā ‘alaikum fakuntum ‘alā a’qābikum tangkiṣụn

QS. Al-Mu’minun [23] : 66

Arti / Terjemah Ayat

Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al-Qur’an) selalu dibacakan kepada kamu, tetapi kamu selalu berpaling ke belakang,

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Sesungguhnya ayat-ayat Al Qur’an telah dibacakan kepada kalian agar kalian beriman kepadanya, tetapi kalian justru berpaling darinya, tidak mau mendengar, tidak membenarkan dan tidak mengamalkan seperti orang yang berbalik ke belakang dan mundur.

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Kemudian Allah menyebutkan dosa mereka yang paling besar melalui firman-Nya:

Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al-Qur’an) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kalian selalu berpaling kebelakang.

Yakni apabila kalian diseru, maka kalian menolak, dan apabila diperintah, maka kalian membangkang. Sebagaimana yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

Yang demikian itu adalah karena kamu kafir apabila Allah saja disembah. Dan kamu percaya apabila Allah dipersekutukan. Maka putusan (sekarang ini) adalah pada Allah Yang Mahatinggi lagi Mahabesar. (Al-Mu’min: 12)

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Seolah-olah ada yang mengatakan kepada mereka, “Apakah yang mendorong kalian sampai kepada kondisi ini?” Allah berfirman, {قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ}”Sungguh ayat-ayatKu (al-Qur`an) selalu dibacakan kepada kalian,” supaya kalian mengimani dan me-nyambutnya, akan tetapi kalian tidak mengamalkannya. Bahkan {كُنْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ}”kalian selalu berpaling ke belakang,” maksud-nya berjalan kembali dengan mundur ke arah belakang. Hal itu, karena dengan mengikuti al-Qur`an, maka mereka akan mengalami kemajuan. Dan berpaling membelakanginya menyebabkan mereka mundur dan merosot ke tempat yang paling rendah.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

65-67. Menolak permintaan tolong mereka, Allah berfirman, ‘janganlah kamu berteriak-teriak meminta tolong pada hari ini! sungguh, kamu tidak akan mendapat pertolongan dari kami dan tidak pula dapat menghindari siksa kami. Sesungguhnya ayat-ayat-ku, yaitu Al-Qur’an, selalu dibacakan kepada kamu, wahai para pendurhaka, supaya kamu merenungi dan mengimaninya, tetapi kamu selalu berpaling ke belakang dan enggan mendengarkannya; kamu berpaling dengan menyombong’kan diri atas kaum mukmin dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya, yaitu Al-Qur’an, pada waktu kamu bercakap-cakap pada malam hari


Al-Mu’minun Ayat 66 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Mu’minun Ayat 66, Makna Al-Mu’minun Ayat 66, Terjemahan Tafsir Al-Mu’minun Ayat 66, Al-Mu’minun Ayat 66 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Mu’minun Ayat 66


Tafsir Surat Al-Mu’minun Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118