Tafsir Al-Qur’an Surah Az-Zukhruf Ayat 37 الزخرف Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{42} Asy-Syura / الشورى الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ الدخان / Ad-Dukhan {44}

Tafsir Al-Qur’an Surat Az-Zukhruf الزخرف (Perhiasan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 43 Tafsir ayat Ke 37.

Al-Qur’an Surah Az-Zukhruf Ayat 37

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ ﴿٣٧﴾

wa innahum layaṣuddụnahum ‘anis-sabīli wa yaḥsabụna annahum muhtadụn

QS. Az-Zukhruf [43] : 37

Arti / Terjemah Ayat

Dan sungguh, mereka (setan-setan itu) benar-benar menghalang-halangi mereka dari jalan yang benar, sedang mereka menyangka bahwa mereka mendapat petunjuk.

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Sesungguhnya setan benar-benar akan menghalangi orang-orang yang berpaling dari ingat kepada Allah dari jalan kebenaran, menghiasai kesesatan untuk mereka. Setan akan membuat mereka iman kepada Allah dan berbuat taat terasa berat untuk mereka. Orang-orang yang berpaling itu akan menyangka kesesatan mereka adalah kebenaran dan petunjuk.

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Yakni orang ini yang berpaling dari kebenaran, Kami adakan baginya setan-setan yang menyesatkan dirinya dan menunjukkan kepadanya jalan ke neraka Jahim. Dan apabila dia datang menghadap kepada Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎ kelak di hari kiamat, maka bencilah ia kepada setan-setan yang tadinya menemaninya.

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Tafsir Ayat:

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ “Dan sesungguhnya setan-setan itu benar-benar menghalangi mereka dari jalan yang benar,” yaitu jalan dan agama yang lurus, وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ “dan mereka menyangka bahwa mereka mendapat petunjuk,” disebabkan oleh tindakan setan yang menghiasi kebatilan untuk mereka serta berpalingnya mereka dari kebenaran, sehingga keduanya menyatu. Bila ada yang bertanya, “Apakah orang seperti ini mendapatkan udzur karena ia mengira mendapatkan petunjuk padahal tidak?” Jawabannya adalah, tidak ada udzur bagi orang seperti ini dan juga orang-orang yang sama, yang kebodohan mereka bersumber dari berpaling dari peringatan Allah جَلَّ جَلالُهُ, padahal sebenarnya mereka bisa mengikuti petunjuk. Mereka merasa cukup dengan petunjuk (tidak membutuhkannya) padahal sebenarnya mereka mampu dan mereka menyukai kebatilan. Maka dosa dan tindakan jahat adalah milik mereka.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

Dan sesungguhnya mereka, yakni setan-setan yang menjadi temannya itu benar-benar menghalang-halangi mereka dari jalan yang benar sehingga mereka tidak mampu melakukan kebaikan, sedang mereka menyangka bahwa mereka mendapat petunjuk dari apa yang ditunjukkan setan itu. 38. Sehingga apabila dia yang berpaling itu, yakni orang yang tidak mau mengikuti petunjuk Al-Qur’an itu, datang kepada kami pada hari kiamat nanti, dia berkata dengan menyesali apa yang pernah dilakukannya di dunia ini, ‘wahai! sekiranya dapat dilakukan, maka jarak antara aku dan kamu seperti jarak antara timur dan barat! memang, teman yang paling jahat bagi manusia adalah setan yang menjadi qarin itu. ‘.


Az-Zukhruf Ayat 37 Arab-Latin, Terjemah Arti Az-Zukhruf Ayat 37, Makna Az-Zukhruf Ayat 37, Terjemahan Tafsir Az-Zukhruf Ayat 37, Az-Zukhruf Ayat 37 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Az-Zukhruf Ayat 37


Tafsir Surat Az-Zukhruf Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89