{48} Al-Fath / الفتح | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | ق / Qaf {50} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Hujurat الحجرات (Kamar-Kamar) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 49 Tafsir ayat Ke 4.
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾
innallażīna yunādụnaka miw warā`il-ḥujurāti akṡaruhum lā ya’qilụn
QS. Al-Hujurat [49] : 4
Sesungguhnya orang-orang yang memanggil engkau (Muhammad) dari luar kamar(mu) kebanyakan mereka tidak mengerti.
Sesungguhnya orang-orang yang memanggilmu, wahai Nabi, dari balik kamar dengan suara yang tinggi kebanyakan mereka adalah orang yang tidak berakal, akal mereka tidak membawa mereka kepada akhlak yang baik bersama Rasulullah saw dan tidak membuat mereka memuliakannya.
Kemudian Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى mencela orang-orang yang memanggil Nabi صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ dari luar kamarnya, yakni kamar istri-istrinya, seperti yang dilakukan oleh kebiasaan orang-orang Arab kampung yang keras lagi kasar wataknya.
Untuk itu Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى berfirman:
kebanyakan mereka tidak mengerti. (Al-Hujurat: 4)
Kemudian Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى memberi petunjuk kepada etika sopan santun dalam hal tersebut. Untuk itu Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى berfirman:
Dan kalau sekiranya mereka bersabar sampai kamu keluar menemui mereka, sesungguhnya itu adalah lebih baik bagi mereka. (Al-Hujurat: 5)
Yakni tentulah hal tersebut mengandung kebaikan dan maslahat bagi mereka di dunia dan akhiratnya.
Ayatayat mulia ini turun berkenaan dengan segolongan orang dari kalangan baduwi yang sifatnya disebutkan Allah جَلَّ جَلالُهُ sebagai berwatak keras, mereka layak untuk tidak mengetahui batasanbatasan yang diturunkan Allah جَلَّ جَلالُهُ kepada RasulNya. Suatu ketika mereka mendatangi Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, mereka pun bertemu dengan Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَdi dalam rumahnya dan di sana ada kamarkamar istriistri Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, mereka tidak bersabar dan tidak sopan hingga Rasulullah صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَkeluar menemui, bahkan mereka memanggil dengan suara keras, “Hai Muhammad, hai Muhammad!” Maksudnya, keluarlah dan temui kami. Allah جَلَّ جَلالُهُ mencela mereka sebagai orang-orang tidak berakal yang tidak mengerti etika sopan santun terhadap Allah جَلَّ جَلالُهُ dan RasulNya serta tidak menghormatinya, karena di antara tanda orang berakal adalah menggunakan etika bersopan santun, etika sopan santun seseorang adalah tanda bahwa orang itu berakal dan Allah جَلَّ جَلالُهُ menghendaki kebaikan padanya.
4-5. Setelah ayat yang lalu memuji orang-orang yang berlaku sopan kepada nabi dengan merendahkan suaranya ketika berbicara dengan beliau, ayat ini mengecam orang-orang yang berlaku tidak sopan. Sesungguhnya orang-orang yang memanggil engkau dengan cara yang tidak sopan dari luar kamar kediamanmu dan kediaman istri-istrimu kebanyakan mereka tidak mengerti tata krama penghormatan dan peng-agungan yang seharusnya dilakukan kepadamu. Dan sekiranya mereka bersabar, yakni tidak memanggil-manggil namamu sampai engkau keluar dari kamarmu untuk menemui mereka, tentu akan lebih baik bagi mereka di sisi Allah. Dan itu tidak dilakukan oleh mereka, namun Allah tidak menyiksa mereka. Allah maha pengampun bagi siapa yang bertobat, maha penyayang kepada hamba-Nya yang taat. Berkaitan dengan ayat ini terdapat riwayat bahwa sekelompok rombongan bani tamim datang untuk menemui nabi dan mereka memanggil-manggil dari luar kamarnya, ‘hai Muhammad, keluarlah untuk menemui kami’. Nabi dengan berat hati menemui mereka, padahal ketika itu beliau sedang beristirahat. Ayat ini mengecam sikap mereka yang berlaku tidak sopan kepada rasulullah
Al-Hujurat Ayat 4 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Hujurat Ayat 4, Makna Al-Hujurat Ayat 4, Terjemahan Tafsir Al-Hujurat Ayat 4, Al-Hujurat Ayat 4 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Hujurat Ayat 4
Tafsir Surat Al-Hujurat Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)