| {42} Asy-Syura / الشورى | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الدخان / Ad-Dukhan {44} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Az-Zukhruf الزخرف (Perhiasan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 43 Tafsir ayat Ke 36.
وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴿٣٦﴾
wa may ya’syu ‘an żikrir-raḥmāni nuqayyiḍ lahụ syaiṭānan fa huwa lahụ qarīn
QS. Az-Zukhruf [43] : 36
Dan barangsiapa berpaling dari pengajaran Allah Yang Maha Pengasih (Al-Qur’an), Kami biarkan setan (menyesatkannya) dan menjadi teman karibnya.
Barangsiapa berpaling dari ajaran Tuhan yang Maha Pengasih, yaitu Al-Qur’an, tidak takut akan siksa-Nya, tidak berusaha mencari petunjuk dengan hidayah-Nya, Kami menjadikan setan menjerumuskannya di dunia sebagai balasan berpalingnya mereka dari ingat kepada Allah. Dengan demikian, dia mempunyai teman dan sahabat yang menghalanginya dari yang halal dan mendorongnya kepada yang haram.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Barang siapa yang berpaling. (Az-Zukhruf: 36)
Yakni melalaikan dan berpaling serta pura-pura tidak tahu.
dari pengajaran Tuhan Yang Maha Pemurah. (Az-Zukhruf: 36)
Kata al-asya, bila dikaitkan dengan mata artinya lemah pandangannya alias rabun, sedangkan makna yang dimaksud dalam ayat ini ialah lemah pandangan mata hati.
Kami adakan baginya setan (yang menyesatkan), maka setan itulah yang menjadi teman yang selalu menyertainya. (Az-Zukhruf: 36)
Semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya dalam ayat yang lain, yaitu:
Dan barang siapa yang menentang rasul sesudah jelas kebenaran baginya. (An-Nisa: 115), hingga akhir ayat.
Dan semakna dengan firman-Nya:
Maka tatkala mereka berpaling (dari kebenaran) Allah memalingkan hati mereka. (Ash-Shaff: 5)
Dan Kami tetapkan bagi mereka teman-teman yang menjadikan mereka memandang bagus apa yang ada di hadapan dan di belakang mereka. (Fushshilat: 25), hingga akhir ayat.
Allah جَلَّ جَلالُهُ mengabarkan tentang hukumanNya yang amat dahsyat bagi orang yang berpaling dari peringatanNya, di mana Allah جَلَّ جَلالُهُ berfirman, وَمَنْ يَعْشُ “Barangsiapa yang berpaling,” yaitu berpaling dan menghalang-halangi, عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ “dari pengajaran (Rabb) Yang Maha Pemurah,” yaitu al-Qur`an yang agung yang merupakan rahmat terbesar Allah جَلَّ جَلالُهُ Yang Maha Pemurah terhadap para hambaNya; di mana siapa pun yang menerimanya, berarti telah menerima pemberian terbaik serta mendapatkan tujuan dan keinginan terbesar, dan siapa pun yang berpaling dan menolaknya, berarti ia amat merugi dan tidak akan mendapatkan kebahagiaan selamanya setelah itu, Allah جَلَّ جَلالُهُ menjadikan setan sebagai teman yang menyertainya, yang memberinya janji, memberinya angan-angan, dan menolongnya pada kemaksiatan.
Dan barang siapa berpaling dari pengajaran Allah yang maha pengasih, yaitu tidak memperhatikan apa yang terkandung di dalam Al-Qur’an, kami biarkan setan menyesatkan dan mengendalikannya serta menjadi teman karibnya yang selalu menyertai, mendampingi, dan mendorongnya melakukan kedurhakaan. 37. Dan sesungguhnya mereka, yakni setan-setan yang menjadi temannya itu benar-benar menghalang-halangi mereka dari jalan yang benar sehingga mereka tidak mampu melakukan kebaikan, sedang mereka menyangka bahwa mereka mendapat petunjuk dari apa yang ditunjukkan setan itu.
Az-Zukhruf Ayat 36 Arab-Latin, Terjemah Arti Az-Zukhruf Ayat 36, Makna Az-Zukhruf Ayat 36, Terjemahan Tafsir Az-Zukhruf Ayat 36, Az-Zukhruf Ayat 36 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Az-Zukhruf Ayat 36
Tafsir Surat Az-Zukhruf Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89