Al-Quran Surat Ad-Dukhan الدخان Lengkap Tulisan Arab Latin Terjemah Tafsir

Az-Zukhruf Al-Jatsiyah

Index

Klik {nomor ayat} untuk melihat tafsir. Klik ikon untuk copy ayat. Ketik apapun di kotak [search] untuk mencari teks arab/latin/terjemah/nomor ayat.

Ad-Dukhan | Makkiyyah | 59 Ayat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

JUZ-25


حٰمۤ ۚ ﴿١﴾

فاصفح عنهم وقل سلام ۚ فسوف يعلمون

ḥā mīm

{1} Ha Mim

JUZ-25


وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾

والكتاب المبين

wal-kitābil-mubīn

{2} Demi Kitab (Al-Qur'an) yang jelas,

JUZ-25


إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ ﴿٣﴾

إنا أنزلناه في ليلة مباركة ۚ إنا كنا منذرين

innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīn

{3} sesungguhnya Kami menurunkannya pada malam yang diberkahi. ) Sungguh, Kamilah yang memberi peringatan.

JUZ-25


فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ﴿٤﴾

فيها يفرق كل أمر حكيم

fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīm

{4} Pada (malam itu) dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,

JUZ-25


أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿٥﴾

أمرا من عندنا ۚ إنا كنا مرسلين

amram min 'indinā, innā kunnā mursilīn

{5} (yaitu) urusan dari sisi Kami. Sungguh, Kamilah yang mengutus rasul-rasul,

JUZ-25


رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦﴾

رحمة من ربك ۚ إنه هو السميع العليم

raḥmatam mir rabbik, innahụ huwas-samī'ul-'alīm

{6} sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui,

JUZ-25


رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ﴿٧﴾

رب السماوات والأرض وما بينهما ۖ إن كنتم موقنين

rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, ing kuntum mụqinīn

{7} Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu orang-orang yang meyakini.

JUZ-25


لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾

لا إله إلا هو يحيي ويميت ۖ ربكم ورب آبائكم الأولين

lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt, rabbukum wa rabbu ābā`ikumul-awwalīn

{8} Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu.

JUZ-25


بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾

بل هم في شك يلعبون

bal hum fī syakkiy yal'abụn

{9} Tetapi mereka dalam keraguan, mereka bermain-main.

JUZ-25


فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ﴿١٠﴾

فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين

fartaqib yauma ta`tis-samā`u bidukhānim mubīn

{10} Maka tunggulah pada hari ketika langit membawa kabut yang tampak jelas,

JUZ-25


يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١﴾

يغشى الناس ۖ هذا عذاب أليم

yagsyan-nās, hāżā 'ażābun alīm

{11} yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.

JUZ-25


رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾

ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون

rabbanaksyif 'annal-'ażāba innā mu`minụn

{12} (Mereka berdoa), “Ya Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sungguh, kami akan beriman.”

JUZ-25


أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ ﴿١٣﴾

أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين

annā lahumuż-żikrā wa qad jā`ahum rasụlum mubīn

{13} Bagaimana mereka dapat menerima peringatan, padahal (sebelumnya pun) seorang Rasul telah datang memberi penjelasan kepada mereka,

JUZ-25


ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ ﴿١٤﴾

ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون

ṡumma tawallau 'an-hu wa qālụ mu'allamum majnụn

{14} kemudian mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia itu orang yang menerima ajaran (dari orang lain) dan orang gila.”

JUZ-25


إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾

إنا كاشفو العذاب قليلا ۚ إنكم عائدون

innā kāsyiful-'ażābi qalīlan innakum 'ā`idụn

{15} Sungguh (kalau) Kami melenyapkan azab itu sedikit saja, tentu kamu akan kembali (ingkar).

JUZ-25


يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ ﴿١٦﴾

يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون

yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā, innā muntaqimụn

{16} (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan keras. Kami pasti memberi balasan.

JUZ-25


۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ﴿١٧﴾

۞ ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم

wa laqad fatannā qablahum qauma fir'auna wa jā`ahum rasụlung karīm

{17} Dan sungguh, sebelum mereka Kami benar-benar telah menguji kaum Fir’aun dan telah datang kepada mereka seorang Rasul yang mulia,

JUZ-25


أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٨﴾

أن أدوا إلي عباد الله ۖ إني لكم رسول أمين

an addū ilayya 'ibādallāh, innī lakum rasụlun amīn

{18} (dengan berkata), “Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dapat kamu percaya,

JUZ-25


وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ﴿١٩﴾

وأن لا تعلوا على الله ۖ إني آتيكم بسلطان مبين

wa al lā ta'lụ 'alallāh, innī ātīkum bisulṭānim mubīn

{19} dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.

JUZ-25


وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ﴿٢٠﴾

وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون

wa innī 'użtu birabbī wa rabbikum an tarjumụn

{20} Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari ancamanmu untuk merajamku,

JUZ-25


وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ﴿٢١﴾

وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون

wa il lam tu`minụ lī fa'tazilụn

{21} dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil).”

JUZ-25


فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ﴿٢٢﴾

فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون

fa da'ā rabbahū anna hā`ulā`i qaumum mujrimụn

{22} Kemudian dia (Musa) berdoa kepada Tuhannya, “Sungguh, mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka).”

JUZ-25


فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ﴿٢٣﴾

فأسر بعبادي ليلا إنكم متبعون

fa asri bi'ibādī lailan innakum muttaba'ụn

{23} (Allah berfirman), “Karena itu berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,

JUZ-25


وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ﴿٢٤﴾

واترك البحر رهوا ۖ إنهم جند مغرقون

watrukil-baḥra rahwā, innahum jundum mugraqụn

{24} dan biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka, bala tentara yang akan ditenggelamkan.”

JUZ-25


كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٢٥﴾

كم تركوا من جنات وعيون

kam tarakụ min jannātiw wa 'uyụn

{25} Betapa banyak taman-taman dan mata air-mata air yang mereka tinggalkan,

JUZ-25


وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٢٦﴾

وزروع ومقام كريم

wa zurụ'iw wa maqāming karīm

{26} juga kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah,

JUZ-25


وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ﴿٢٧﴾

ونعمة كانوا فيها فاكهين

wa na'mating kānụ fīhā fākihīn

{27} dan kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana,

JUZ-25


كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ﴿٢٨﴾

كذلك ۖ وأورثناها قوما آخرين

każālik, wa auraṡnāhā qauman ākharīn

{28} demikianlah, dan Kami wariskan (semua) itu kepada kaum yang lain.

JUZ-25


فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ ﴿٢٩﴾

فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين

fa mā bakat 'alaihimus-samā`u wal-arḍ, wa mā kānụ munẓarīn

{29} Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu.

JUZ-25


وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ﴿٣٠﴾

ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين

wa laqad najjainā banī isrā`īla minal-'ażābil-muhīn

{30} Dan sungguh, telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan,

JUZ-25


مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿٣١﴾

من فرعون ۚ إنه كان عاليا من المسرفين

min fir'aụn, innahụ kāna 'āliyam minal-musrifīn

{31} dari (siksaan) Fir‘aun, sungguh, dia itu orang yang sombong, termasuk orang-orang yang melampaui batas.

JUZ-25


وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٣٢﴾

ولقد اخترناهم على علم على العالمين

wa laqadikhtarnāhum 'alā 'ilmin 'alal-'ālamīn

{32} Dan sungguh, Kami pilih mereka (Bani Israil) dengan ilmu (Kami) di atas semua bangsa (pada masa itu).

JUZ-25


وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ ﴿٣٣﴾

وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين

wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā`um mubīn

{33} Dan telah Kami berikan kepada mereka di antara tanda-tanda (kebesaran Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.

JUZ-25


إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ﴿٣٤﴾

إن هؤلاء ليقولون

inna hā`ulā`i layaqụlụn

{34} Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu pasti akan berkata,

JUZ-25


إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ ﴿٣٥﴾

إن هي إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرين

in hiya illā mautatunal-ụlā wa mā naḥnu bimunsyarīn

{35} ”Tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami tidak akan dibangkitkan,

JUZ-25


فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٦﴾

فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين

fa`tụ bi`ābā`inā ing kuntum ṣādiqīn

{36} maka hadirkanlah (kembali) nenek moyang kami jika kamu orang yang benar.”

JUZ-25


أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ﴿٣٧﴾

أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم ۚ أهلكناهم ۖ إنهم كانوا مجرمين

a hum khairun am qaumu tubba'iw wallażīna ming qablihim, ahlaknāhum innahum kānụ mujrimīn

{37} Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik atau kaum Tubba‘, dan orang-orang yang sebelum mereka yang telah Kami binasakan karena mereka itu adalah orang-orang yang sungguh berdosa.

JUZ-25


وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ﴿٣٨﴾

وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين

wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lā'ibīn

{38} Dan tidaklah Kami bermain-main menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya.

JUZ-25


مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾

ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون

mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn

{39} Tidaklah Kami ciptakan keduanya melainkan dengan haq (benar), tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

JUZ-25


إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٠﴾

إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين

inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajma'īn

{40} Sungguh, pada hari keputusan (hari Kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,

JUZ-25


يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ﴿٤١﴾

يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون

yauma lā yugnī maulan 'am maulan syai`aw wa lā hum yunṣarụn

{41} (yaitu) pada hari (ketika) seorang teman sama sekali tidak dapat memberi manfaat kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,

JUZ-25


إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٤٢﴾

إلا من رحم الله ۚ إنه هو العزيز الرحيم

illā mar raḥimallāh, innahụ huwal-'azīzur-raḥīm

{42} Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.

JUZ-25


إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾

إن شجرت الزقوم

inna syajarataz-zaqqụm

{43} Sungguh pohon zaqqum itu,

JUZ-25


طَعَامُ الْأَثِيمِ ﴿٤٤﴾

طعام الأثيم

ṭa'āmul-aṡīm

{44} makanan bagi orang yang banyak dosa.

JUZ-25


كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾

كالمهل يغلي في البطون

kal-muhli yaglī fil-buṭụn

{45} Seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut,

JUZ-25


كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾

كغلي الحميم

kagalyil-ḥamīm

{46} seperti mendidihnya air yang sangat panas.

JUZ-25


خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾

خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم

khużụhu fa'tilụhu ilā sawā`il-jaḥīm

{47} ”Peganglah dia kemudian seretlah dia sampai ke tengah-tengah neraka,

JUZ-25


ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ﴿٤٨﴾

ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم

ṡumma ṣubbụ fauqa ra`sihī min 'ażābil-ḥamīm

{48} kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas.”

JUZ-25


ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾

ذق إنك أنت العزيز الكريم

żuq, innaka antal-'azīzul-karīm

{49} ”Rasakanlah, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang perkasa lagi mulia.”

JUZ-25


إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾

إن هذا ما كنتم به تمترون

inna hāżā mā kuntum bihī tamtarụn

{50} Sungguh, inilah azab yang dahulu kamu ragukan.

JUZ-25


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ﴿٥١﴾

إن المتقين في مقام أمين

innal-muttaqīna fī maqāmin amīn

{51} Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,

JUZ-25


فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾

في جنات وعيون

fī jannātiw wa 'uyụn

{52} (yaitu) di dalam taman-taman dan mata air-mata air,

JUZ-25


يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ ﴿٥٣﴾

يلبسون من سندس وإستبرق متقابلين

yalbasụna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīn

{53} mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal, (duduk) berhadapan,

JUZ-25


كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾

كذلك وزوجناهم بحور عين

każālik, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īn

{54} demikianlah, kemudian Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.

JUZ-25


يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ﴿٥٥﴾

يدعون فيها بكل فاكهة آمنين

yad'ụna fīhā bikulli fākihatin āminīn

{55} Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram,

JUZ-25


لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿٥٦﴾

لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ۖ ووقاهم عذاب الجحيم

lā yażụqụna fīhal-mauta illal-mautatal-ụlā, wa waqāhum 'ażābal-jaḥīm

{56} mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama (di dunia). Allah melindungi mereka dari azab neraka,

JUZ-25


فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٥٧﴾

فضلا من ربك ۚ ذلك هو الفوز العظيم

faḍlam mir rabbik, żālika huwal-fauzul-'aẓīm

{57} itu merupakan karunia dari Tuhanmu. Demikian itulah kemenangan yang agung.

JUZ-25


فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾

فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون

fa innamā yassarnāhu bilisānika la'allahum yatażakkarụn

{58} Sungguh, Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu agar mereka mendapat pelajaran.

JUZ-25


فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾

فارتقب إنهم مرتقبون

fartaqib innahum murtaqibụn

{59} Maka tunggulah; sungguh, mereka itu (juga sedang) menunggu.

Az-Zukhruf Al-Jatsiyah