{51} Adh-Dhariyat / الذاريات | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | النجم / An-Najm {53} |
Tafsir Al-Qur’an Surat At-Thur الطور (Bukit) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 52 Tafsir ayat Ke 37.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ﴿٣٧﴾
am ‘indahum khazā`inu rabbika am humul-muṣaiṭirụn
QS. At-Thur [52] : 37
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
Ataukah perbendaharaan Tuhanmu ada di sisi mereka sehingga mereka bebas untuk memperlakukannya ataukah mereka adalah orang-orang perkasa yang menguasai makhluk Allah dengan menundukkan dan mengalahkan mereka? Kenyataan tidaklah berbicara demikian, bahkan mereka adalah orang-orang yang lemah.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu atau merekakah yang berkuasa:’ (Ath-Thur: 37)
Yaitu apakah mereka yang mengatur kerajaan (dunia) ini dan di tangan kekuasaan mereka terletak semua kunci perbendaharaannya?
atau merekakah yang berkuasa? (Ath-Thur: 37)
Yakni yang menghisab semua makhluk? Sebenarnya tidaklah demikian, bahkan di tangan kekuasaan-Nyalah kerajaan ini, Dialah Yang Merajai, Yang Mengatur, lagi Yang Maha Berbuat terhadap apa yang dikehendakiNya.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ “Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Rabbmu atau merekakah yang berkuasa?” Artinya, apakah mereka yang mendustakan itu memiliki perbendaharaan rahmat Rabbmu sehingga mereka bisa memberi siapa saja yang mereka kehendaki dan tidak memberi pada siapa saja yang mereka kehendaki? Karena itulah mereka menahan Allah جَلَّ جَلالُهُ agar tidak memberikan kenabian pada hamba dan RasulNya, Muhammad صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, seolah-olah mereka adalah para wakil yang diserahi perbendaharaan rahmat Allah جَلَّ جَلالُهُ,,, padahal sebenarnya mereka jauh lebih rendah dan hina dari hal itu, mereka sendiri tidak bisa membawa manfaat maupun bahaya pada dirinya sendiri, tidak memiliki kekuatan untuk menghidupkan dan tidak juga mematikan, apa lagi membangkitkan manusia,
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
“Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kami telah menentukan antara mereka penghidupan mereka dalam kehidupan dunia.” (Az-Zukhruf: 32).
أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ “Atau merekakah yang berkuasa?” Artinya, menguasai makhluk Allah جَلَّ جَلالُهُ serta memilikinya dengan paksaan dan penaklukan? Tidak seperti itu, justru mereka adalah orang-orang lemah dan memerlukan bantuan.
Ataukah mereka ingkar karena merasa bahwa di sisi mereka ada per-bendaharaan tuhanmu, wahai nabi Muhammad, ataukah mereka yang berkuasa mengatur dan menggunakan perbendaharan Allah dengan semaunya sehingga mereka menolak risalahmu dan menuduhmu dengan ungkapan yang merendahkan’38. Atau apakah mereka, yaitu orang-orang musyrik, mempunyai tangga menuju langit untuk mendengarkan hal-hal gaib’ bila demikian maka hendaklah orang yang mendengarkan berita gaib di antara mereka itu datang dengan membawa keterangan yang nyata yang didengarnya. Pasti tidak akan ada yang tampil untuk mengungkapkannya.
At-Thur Ayat 37 Arab-Latin, Terjemah Arti At-Thur Ayat 37, Makna At-Thur Ayat 37, Terjemahan Tafsir At-Thur Ayat 37, At-Thur Ayat 37 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan At-Thur Ayat 37
Tafsir Surat At-Thur Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)