{50} Qaf / ق | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الطور / At-Thur {52} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Adh-Dhariyat الذاريات (Angin Yang Menerbangkan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 51 Tafsir ayat Ke 50.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٥٠﴾
fa firrū ilallāh, innī lakum min-hu nażīrum mubīn
QS. Adh-Dhariyat [51] : 50
Maka segeralah kembali kepada (menaati) Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.
Maka larilah kalian dari azab Allah untuk menuju rahmat Allah. Berimanlah kepada Allah dan Rasul-Nya dengan cara mengikuti perintah-Nya dan melaksanakan ketaatan kepada-Nya. Sesungguhnya aku pemberi peringatan kepadamu dengan peringatan yang jelas. Rasulullah apabila menghadapi berbagai macam urusan beliau meminta tolong dengan cara shalat. Ini adalah cara berlari menuju Allah.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Maka segeralah kembali kepada (menaati Allah). (Adz-Dzariyat: 50)
Maksudnya, berlindunglah kepada-Nya dan berpeganglah kepada (agama)-Nya dalam semua urusan kalian.
Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah untukmu. (Adz-Dzariyat: 50)
Tatkala Allah جَلَّ جَلالُهُ menyeru para hamba untuk melihat tanda-tanda kekuasaanNya yang mengharuskan mereka takut dan kembali padaNya, selanjutnya Allah جَلَّ جَلالُهُ memerintahkan sesuatu yang menjadi tujuan dari seruan itu, yaitu lari (mendekat) kepadaNya, maksudnya lari dan menjauh dari semua yang dibenci Allah جَلَّ جَلالُهُ secara lahir dan batin menuju yang dicintai Allah جَلَّ جَلالُهُ secara lahir dan batin, lari dari kebodohan menuju ilmu, lari dari kekufuran menuju keimanan, lari dari kemaksiatan menuju ketaatan, lari dari kelalaian menuju kewaspadaan. Siapa pun yang memenuhi semua hal tersebut, maka dia telah menyempurnakan agama secara keseluruhan, semua yang ditakuti akan lenyap darinya dan akan memperoleh tujuan yang diinginkan.
Allah جَلَّ جَلالُهُ menyebut kembali kepadaNya sebagai lari, sebab kembali pada selain Allah جَلَّ جَلالُهُ terdapat berbagai hal yang ditakuti dan tidak diinginkan sedangkan kembali kepada Allah جَلَّ جَلالُهُ terdapat berbagai hal yang disenangi, keamanan, kesenangan, kebahagiaan dan keberuntungan. Manusia lari dari Qadha` dan Qadar menuju Qadha` dan Qadar. Semua orang yang engkau takuti hendaklah engkau jauhi kecuali Allah جَلَّ جَلالُهُ, karena hanya sekedar takut saja, maka itu berarti engkau telah berlari menuju kepadaNya إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ “Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah جَلَّ جَلالُهُ untukmu,” yakni pemberi peringatan untuk kalian akan azab Allah جَلَّ جَلالُهُ serta agar kalian takut dengan peringatan yang jelas.
Wahai manusia, demikian besar kekuasaan Allah, maka segeralah kembali kepada Allah dengan menaati ajaran-Nya dan menunaikan perintah-Nya. Sungguh, aku adalah seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untuk kepentingan dan kebahagiaanmu. 51. Dan untuk kembali kepada-Nya janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain untuk disembah selain Allah. Sungguh, aku merupakan seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untuk kebaikan dan kesejahteraanmu.
Adh-Dhariyat Ayat 50 Arab-Latin, Terjemah Arti Adh-Dhariyat Ayat 50, Makna Adh-Dhariyat Ayat 50, Terjemahan Tafsir Adh-Dhariyat Ayat 50, Adh-Dhariyat Ayat 50 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Adh-Dhariyat Ayat 50
Tafsir Surat Adh-Dhariyat Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)