{50} Qaf / ق | الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ | الطور / At-Thur {52} |
Tafsir Al-Qur’an Surat Adh-Dhariyat الذاريات (Angin Yang Menerbangkan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 51 Tafsir ayat Ke 43.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٤٣﴾
wa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta’ụ ḥattā ḥīn
QS. Adh-Dhariyat [51] : 43
Dan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.”
Dalam kisah kaum ‘Ad dan kisah dibinasakannya mereka, terdapat bukti-bukti dan tanda-tanda bagi orang-orang yang berpikir. Ketika Kami mengirim angin kepada mereka yang tidak menyisakan sedikit pun dan tidak pula menimbulkan uap, tidak meninggalkan sedikit pun apa yang dilewatinya kecuali menjadikannya seperti tidak terjadi apa-apa.
Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى:
Dan pada (kisah) kaum Samud ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai suatu waktu.” (Adz-Dzariyat: 43)
Ibnu Jarir mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah sampai waktu habisnya ajal kalian. Makna lahiriah ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan di dalam firman-Nya:
Dan adapun kaum Samud, maka mereka telah Kami beri petunjuk, tetapi mereka lebih menyukai buta (kesesatan) dari petunjuk itu, maka mereka disambar petir azab yang menghinakan. (Fushshilat: 17)
Hal yang senada disebutkan dalam surat ini melalui firman-Nya:
Dan pada (kisah) kaum Samud ketika dikatakan kepada mereka.”Bersenang-senanglah kamu sampai suatu waktu.” Maka mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir, sedangkan mereka melihatnya. (Adz-Dzariyat: 43-44)
Demikian itu karena mereka menunggu-nunggu azab tersebut selama tiga hari, tetapi ternyata azab tersebut datang kepada mereka pada pagi hari yang keempatnya.
وَفِي ثَمُودَ “Dan pada (kisah) kaum Tsamud,” terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah جَلَّ جَلالُهُ yang besar ketika Allah جَلَّ جَلالُهُ mengutus Nabi Shaleh ‘alaihissalam kepada mereka, lalu mereka mendustakan serta menentangnya. Allah جَلَّ جَلالُهُ mengirimkan untuk menegaskan kerasulan beliau berupa unta sebagai tanda-tanda kebesaran Allah جَلَّ جَلالُهُ yang jelas, namun hal itu hanya semakin menambah mereka tinggi hati dan lari, إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ “ketika dikatakan kepada mereka, ‘Bersenang-senanglah kamu sampai suatu waktu’.”
43-44. Dan perhatikanlah pula tanda-tanda kekuasaan kami pada ki-sah kaum samud. Ingatlah ketika dikatakan kepada mereka oleh nabi saleh, ‘bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang telah ditentukan oleh Allah’. Lalu mereka berlaku angkuh dan ingkar terhadap perintah tuhannya. Mereka bahkan menyembelih unta betina mukjizat nabi saleh. Akibat kedurhakaan ini maka mereka disambar oleh petir yang datang dari arah awan hitam. Mereka binasa karenanya, sedang mereka saat itu melihatnya sendiri saat azab itu menimpa
Adh-Dhariyat Ayat 43 Arab-Latin, Terjemah Arti Adh-Dhariyat Ayat 43, Makna Adh-Dhariyat Ayat 43, Terjemahan Tafsir Adh-Dhariyat Ayat 43, Adh-Dhariyat Ayat 43 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Adh-Dhariyat Ayat 43
Tafsir Surat Adh-Dhariyat Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60
Raih pahala amal jariyah dengan cara membagikan (share) konten ini kepada yang lainnya. Nabi Shalallahu Alaihi Wa Sallam bersabda:
من دَلَّ على خيرٍ فله مثلُ أجرِ فاعلِه
"Barangsiapa yang menunjuki kepada kebaikan maka dia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengerjakannya.” (HR. Muslim no. 1893)