Tafsir Al-Qur’an Surah Al-Qamar Ayat 5 القمر Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{53} An-Najm / النجم الْقُرْآنُ الْكَرِيْمُ الرحمن / Ar-Rahman {55}

Tafsir Al-Qur’an Surat Al-Qamar القمر (Bulan) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 54 Tafsir ayat Ke 5.

Al-Qur’an Surah Al-Qamar Ayat 5

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ﴿٥﴾

ḥikmatum bāligatun fa mā tugnin-nużur

QS. Al-Qamar [54] : 5

Arti / Terjemah Ayat

(itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka),

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Al Qur’an yang datang kepada mereka, adalah suatu hikmah yang besar dan sempurna. Peringatan apa yang bisa memberi manfaat kepada kaum yang berpaling dan mendustakan?

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

itulah suatu hikmah yang sempurna. (Al-Qamar: 5)

Yakni untuk menyatakan mengapa Allah memberi petunjuk kepada orang yang Dia beri petunjuk, dan mengapa Dia menyesatkan orang yang Dia sesatkan.

maka peringatan-peringatan itu tiada berguna (bagi mereka). (Al-Qamar: 5)

Artinya, tiada gunanya lagi peringatan-peringatan itu bagi orang yang telah ditakdirkan celaka oleh Allah dan hatinya telah dikunci mati, lalu siapakah lagi yang dapat memberinya petunjuk selain dari Allah? Ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

Katakanlah, “Allah mempunyai hujah yang jelas lagi kuat; maka jika Dia menghendaki, pasti Dia memberi petunjuk kepada kamu semuanya.”(Al-An’am: 149)

Juga seperti firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang-orang yang tidak beriman. (Yunus: 101)

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Itulah حِكْمَةٌ “suatu hikmah,” dari Allah جَلَّ جَلالُهُ yang بَالِغَةٌ “sempurna,” agar hujjah tegak untuk seluruh alam sehingga tidak seorang pun memiliki alasan kepada Allah جَلَّ جَلالُهُ setelah diutusnya para rasul. فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ “Maka peringatan-peringatan itu tiada berguna (bagi mereka).” Seperti yang disebut dalam Firman Allah جَلَّ جَلالُهُ,

وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ لا يؤمنوا حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الألِيمَ

“Dan andai seluruh tanda-tanda kebesaran (Allah جَلَّ جَلالُهُ) datang pada mereka, tentu mereka tidak beriman hingga mereka melihat siksaan yang pedih.” (Yunus: 97).

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

5-6. Wahai nabi Muhammad, peristiwa-peristiwa yang engkau sam-paikan kepada umatmu adalah hikmah, yaitu ilmu amaliah dan amal ilmiah, yang sempurna kebenaran dan kejelasannya. Tetapi, sesungguhnya peringatan-peringatan itu tidak berguna bagi mereka. Maka, berpalinglah engkau dari mereka! orang musyrik itu akan menghadapi masa yang mengerikan, yaitu pada hari ketika penyeru, ketika malaikat atau utusan-Nya, mengajak mereka kepada sesuatu yang tidak menyenangkan, yaitu datangnya kiamat dan keharusan setiap orang mempertanggung jawabkan perbuatannya. 5-6


Al-Qamar Ayat 5 Arab-Latin, Terjemah Arti Al-Qamar Ayat 5, Makna Al-Qamar Ayat 5, Terjemahan Tafsir Al-Qamar Ayat 5, Al-Qamar Ayat 5 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Al-Qamar Ayat 5


Tafsir Surat Al-Qamar Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55